Читаем Джханы в тхеравдийской буддийской медитации полностью

Данную семичастную типологию можно обнаружить в Китагири-сутте, в Мадджхиманикае (М.i, 477-79)) а также она формулируется в Пуггалапаннатти, в Абхидхаммапитаке. Эта типология разделяет благородных личностей соответственно их путям и плодам на семь видов: ревнитель веры (саддханусари), освободившийся через веру (саддхавимутта), свидетельствующий о теле (каясаккхи), освободившийся обоими способами (убхатобхага-вимутта), ревнитель истины (дхамманусари), достигший понимания (диттхипатта) и освободившийся через мудрость (паннавимутта). Эти семь могут быть разделены на три общие группы, и каждая из них определяется преобладанием определенной духовной способности. Первые два вида определяются преобладанием веры, средние два определяются преобладанием сосредоточения и последние три определяются преобладанием мудрости. Однако определенные замечания в связи с этим разделением будут делаться по мере нашего последующего рассмотрения.

[1] Ревнитель веры описывается в сутте следующим образом:


Так, монахи, некоторые не достигают со своим [ментальным] телом тех умиротворяющих избавлений, которые выходят за пределы материальной формы, и, соприкоснувшись с мудростью, их язвы также все еще не были удалены[28]. Но они обладают определенной степенью веры в Татхагату, определенной степенью преданности ему, а также следующими качествами — способностями веры, энергии, внимательности, сосредоточения и мудрости. Эти индивидуумы, монахи, называются «ревнителями веры».

(М.i, 479)


В Пуггалапаннатти (р. 182) ревнитель веры определяется с различных сторон как ученик, практикующий для достижения плода вступления в поток, в котором способность веры преобладает и который развивает благородный путь, ведомый верой. И также добавляется, что когда устанавливается в плоде, он становится освобождающимся через веру. Хотя в сутте из имеющихся у ревнителя веры средств исключаются «умиротворяющие нематериальные достижения», то есть четыре нематериальные джханы, это не касается его достижения четырех нижних мирских джхан. Вероятно, что ревнитель веры мог овладеть любой из четырех тонкоматериальных джхан, перед тем, как достичь пути, а также он может быть практикующим исключительно прозрение, лишенное мирской джханы.

[2] Освобождающийся через веру строго и буквально определяется как благородный ученик, находящийся на шести промежуточных уровнях, от плода вступления в поток и до пути арахатства, не обладающий нематериальными джханами, но обладающий преимущественно силой веры.

Будда описывает освобождающегося через веру следующим образом:


Так, монахи, некоторые индивидуумы не достигают со своим [ментальным] телом тех умиротворенных нематериальных избавлений, которые выходят за пределы материальной формы. Но, соприкоснувшись с мудростью, некоторые из их язв устраняются, тогда как их вера в Татхагату закладывается, глубоко укореняется и полностью устанавливается. Такие индивидуумы, монахи, называются освобождающимися через веру.

(М.i, 478)


Как и в случае с ревнителем веры, освобождающийся через веру, хоть и не обладает нематериальными джханами, все же может быть достигающим четырех мирских джхан, будучи, вместе с этим, практикующим исключительно прозрение.

В Пуггалапаннатти (рр. 184-85) говорится, что освобождающийся через веру является тем, кто понимает четыре Возвышенные (благородные) истины, узревшим и удостоверившимся посредством мудрости в провозглашенных Татхагатой учениях, а также, узрев при помощи мудрости, он избавляется от некоторых своих язв. Однако же он достигает этого не так легко, как достигший понимания диттхипатта, чье развитие происходит легче благодаря его превосходной мудрости. Тот факт, что освобождающийся благодаря вере избавляется лишь от некоторых из своих язв, предполагает, что он превзошел первый путь, но еще не достиг окончательного плода арахатства[29].

[3] Свидетельствующий о теле является возвышенным учеником, находящимся на шести промежуточных уровнях, от плода вступления в поток и до пути арахатства, обладающий преимущественно силой сосредоточения и могущий достигать нематериальные джханы. В сутте он описывается следующим образом:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика