– Он рассчитывает на аванс, – проговорил бывший полицейский, набивая трубку. – Это по меньшей мере триста долларов, а с учетом уровня клиента – мистера Рольфа, Джексон вполне мог запросить и тысячу долларов. Затем ему полагается сотня в день на текущие расходы. За два дня трудов вы должны ему тысячу двести, и ни долларом больше.
– Мистер Джексон запросил десять тысяч.
Взгляд голубых глаз Гриттена стал суровым.
– У вас есть доказательства этого, миссис Рольф?
– На бумаге – никаких.
– Вы говорите со мной начистоту, – сказал детектив. – И ни одно сказанное вами слово не покинет стен этого офиса. Я, в свою очередь, тоже буду откровенен. В течение последних шести месяцев полиция Нассау предпринимает попытки отозвать у мистера Джексона лицензию. Его подозревают в шантаже, но доказательств пока нет. Если вы сможете и захотите дать показания, что он требовал с вас десять тысяч за двухдневную работу, полиция вышвырнет его из этого бизнеса.
– Но тогда каким образом ему удается получать рекомендацию сыскного агентства Лоусона в Нью-Йорке – фирмы, имеющей, насколько я понимаю, весьма высокую репутацию?
Гриттен пыхнул трубкой.
– Джексон был одним из их сотрудников. Четыре года назад он перебрался сюда и открыл собственное дело. Лоусоны поддержали его. В прошлом году Джексон спутался с одной певичкой из ночного клуба. Она довольно требовательна, и Гарри сильно поиздержался. Теперь он без денег и, по моим сведениям, не так разборчив в способах заработка, как прежде.
«Знай своего врага»!
Хельга торжествовала. Карта пошла к ней.
– Вам известно что-нибудь о той женщине, мистер Гриттен?
Детектив вытащил изо рта трубку и стал поглаживать ее чашу.
– Если вы хотите отправить Джексона туда, где ему самое место, миссис Рольф, вы обязаны пойти со мной в полицию, которая окажет вам необходимую помощь при соблюдении строжайшей конфиденциальности.
– Благодарю, мистер Гриттен, но я предпочитаю уладить дело с Джексоном самостоятельно, – отрезала Хельга. – И буду признательна за любые сведения, которые вы сможете сообщить мне. Что это за женщина?
– Ее зовут Мария Лопес. Работает в клубе «Синяя птица». Замужем за Эдом Лопесом, капитаном и владельцем почтового катера, курсирующего между Нассау и Внешними островами[4]
. – Гриттен пыхнул трубкой. – Любопытный тип этот Лопес. С некоторого времени полиция наблюдает за ним. Он вожак портовой банды, известной как «Головы смерти». Банда терроризирует всех, кто работает у моря: промышляет поборами, вымогательством и прочим. Лопес опасен, как бешеный пес, миссис Рольф.– А жену свою он любит?
Гриттен усмехнулся:
– Да, и еще как! Говорю же, это прелюбопытный тип. Если он кому-то доверяет, то доверяет полностью. Жене он доверяет.
– И тем не менее она и Джексон…
– Мария жадна до денег, а Джексон готов тратиться. Оба знают, какой опасности подвергаются, и тщательно скрывают свою связь, так что о ней знает лишь полиция.
– Получается, Джексон играет с динамитом?
– Это слабо сказано, миссис Рольф. – Улыбка Гриттена стала шире.
Хельга встала:
– Спасибо. Вы оказали мне неоценимую помощь. Сколько я вам должна?
Гриттен поднялся с кресла:
– Я читал о вас, миссис Рольф. Прошу прощения, но у меня создалось впечатление, что вы из тех, кого мои американские друзья называют «крутая штучка». Все сведения, которые помогут прищучить Джексона, я передаю вам бесплатно. Желаю вам удачи, только не забывайте, что Джексон тоже довольно крутой парень. Если вам понадобится помощь, я всегда к вашим услугам.
– Помощь мне ни к чему, мистер Гриттен, но за предложение спасибо. – Подарив ему самую очаровательную из своих улыбок, Хельга вышла из кабинета и, не став дожидаться лифта, сбежала вниз по лестнице.
По дороге обратно в отель она бросила взгляд на часы. Они показывали 16:20. Ей представились долгие часы до поединка с Джексоном.
Если бы она была не одна! Если бы рядом был кто-то, способный скрасить время до утра. Но рисковать нельзя. Нужно остаться в номере, в одиночестве поужинать на террасе, и вместо приятной компании принять две таблетки снотворного.
Хельга горько улыбнулась: одна из богатейших женщин планеты, а с ней рядом нет ни одного друга!
На следующее утро, в девять часов, в комнате появился Хинкль вместе с тележкой.
– Надеюсь, вы хорошо выспались, мадам, – сказал он, наливая кофе.
– Да, спасибо. – Две таблетки снотворного обеспечили Хельге крепкий сон. Она чувствовала себя отдохнувшей, голова была очень ясной. – Уверена, что вам не терпится вернуться домой, Хинкль.
– Так и есть, мадам. Гостиничная жизнь мне не по нраву.
– У мистера Рольфа ночь прошла нормально?
– По-видимому. Ему дают успокоительное, мадам.
Хельга помешала кофе ложечкой.
– Вы встретились с Джонсом?
На лицо Хинкля набежала тень.
– Да, мадам. Мы будем готовы выехать после обеда.
– Он показался вам смышленым? – как бы невзначай заметила женщина.
– Вроде бы да. – Голос Хинкля выдавал неодобрение. – Но ему, разумеется, еще очень многому предстоит научиться.
Значит с Диком – теперь она думала о нем как о Дике – не возникло сложностей. Хельга ощутила волну возбуждения.