Читаем Джокер в колоде полностью

– Вполне понимаю вас, мадам. Быть может, доктор Леви сможет ответить, сколько все это продлится?

– Надеюсь! – Хельга снова принялась метаться по комнате. – Ну ничего, Хинкль, придется подождать.

– Надо что-то решить с Джонсом, мадам, – сказал управляющий, несколько понизив голос.

А она ни о ком другом и не думала!

– Ах да.

– Теперь в нем явно отпала необходимость, мадам. С вашего позволения, я переговорю с ним и посоветую снова наняться на работу в отель.

«Ну уж нет, Хинкль, – подумала Хельга. – Ты славный человек и все такое, но не тебе принимать решения».

– Если здоровье мистера Рольфа позволит транспортировать его в ближайшие несколько дней, я готова дать парню шанс. – Женщина продолжала курсировать по гостиной, чтобы не смотреть на Хинкля, наверняка выказывавшего неудовольствие. – Послушаем, что скажет доктор Леви. Где сейчас Джонс?

– Не знаю, мадам. Я его с утра не видел. Парень получил инструкции быть в вестибюле в тринадцать пятнадцать. Возможно, он ожидает там.

– Отлично, Хинкль. Я пошлю за вами сразу после разговора с доктором Леви.

– Очень хорошо, мадам. – Слуга удалился.

Хельга сразу же ринулась к телефону и вызвала дежурного администратора:

– Нет ли в вестибюле Дика Джонса?

– Он здесь, миссис Рольф. Ждет указаний.

– Передайте ему, чтобы поднялся в мой номер.

Положив трубку, она нетвердой рукой прикурила еще одну сигарету. Чего ей хотелось сильнее всего на свете, так это с порога увлечь Дика в спальню. Но она знала, что это невозможно. Нужно подождать. Хельга стиснула в бессильной ярости кулачки. Ждать! Ждать! Ждать! Всю жизнь она только и делает, что ждет!

Постучав, вошел Дик. Он остановился у двери, обеими руками держа потертую панаму. На нем был дешевенький, мятый костюм из полотняной ткани, белая рубашка и узенький синий галстук. Она ощупала его взглядом. При всей своей непрезентабельности парень оставался красавчиком, а заглянув в его большие и нежные оленьи глаза, Хельга ощутила головокружение.

– Вы слышали, что мистер Рольф слишком плох, чтобы лететь? – спросила она.

– Да, мэм. – Пауза. – Мне жаль.

– Спасибо, Дик. – Пожалуй, стоит приучать его к тому, что она будет обращаться к нему по имени. – Это крайне неудачно. И означает, что я вынуждена отложить переезд.

Она внимательно наблюдала за ним и заметила, что на краткий миг его глаза вспыхнули.

«Выходит, мальчик, тебя это радует, – отметила про себя Хельга. – Ты все еще думаешь о своем дурацком мотоцикле. Ну ничего, скоро все изменится. Будешь думать только обо мне».

– Я жду, что скажет доктор. Возможно, мы уедем дня через три или четыре. Пока можешь идти домой. Когда понадобится, я пошлю за тобой. – Она подошла к столу и достала из сумочки кошелек. – Вот твой недельный заработок. Ты теперь мой служащий. Это ясно?

Влажные черные глаза задержались на миг на стодолларовой купюре у нее в руках. Полные губы сложились было в подобие улыбки, которая тут же исчезла.

– Да, мэм.

Хельга протянула ему купюру.

– Никаких контактов с Джексоном, Дик. Понятно?

Он вздрогнул:

– Да, мэм.

– Вот и прекрасно. А теперь отправляйся домой и жди. – Она смотрела прямо на него. – Наслаждайся своим байком, пока есть возможность.

Он взглянул на нее, потом потупил взгляд. Что-то вновь блеснуло в его глазах? Хельге так показалось, но уверенности не было.

Парень открыл дверь, отвесил неловкий поклон и вышел в коридор, после чего аккуратно прикрыл дверь за собой.

Была ли эта вспышка в его глазах ненавистью? Хельга не могла решить. Возможно. Она улыбнулась. Сопротивление – это вызов. Хельга не сомневалась, что долго его оборона не продержится. Затея оказалась куда интереснее, чем она себе представляла.


Солнце, похожее на огромный красный мяч, медленно тонуло в море. Длинные тени протянулись по пляжу. Пальмы казались черными на фоне багрового с желтым неба. Беззаботные отдыхающие продолжали смеяться, шуметь, бегать, плескаться и визжать. Машины все такой же чередой тянулись по приморскому шоссе. Нассау погружался в очередной душный вечер, полный сверкающих огней, музыки, танцев, рокота барабанов и топота ног.

Хельга сидела на террасе, лишь вполуха внимая звукам улицы. Она старалась как можно лучше организовать свое будущее.

– Вы меня звали, мадам?

Рядом появился Хинкль и поставил на стол поднос с шейкером и стаканом. Затем наполнил стакан и поставил поближе к Хельге.

– Присаживайтесь, Хинкль.

– Я бы предпочел постоять, мадам.

Она повернулась к нему.

– Да сядьте уже, наконец! – Ее голос прозвучал резко.

Изумленный Хинкль выдвинул стул и присел на краешек.

– Простите, Хинкль. Пожалуйста, извините. Я не хотела кричать на вас. Нервы разгулялись. – Она делано улыбнулась.

– Это вполне понятно, мадам. Есть какие-нибудь новости?

– Разговор с доктором Леви состоялся. Я поняла так, что, при всем его уме и обходительности, о причинах ухудшения состояния мистера Рольфа он знает ничуть не больше, чем доктор Беллами. То есть ровным счетом ничего!

На полном лице Хинкля отразилось удивление.

– Но, мадам, как же может…

Перейти на страницу:

Все книги серии Хельга Рольф

Туз в рукаве
Туз в рукаве

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Джокер в колоде
Джокер в колоде

За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».В настоящую книгу вошел роман из цикла о Хельге Рольф, созданный в 1970-е годы. Хельга Рольф – супруга миллионера, хороша собой. Кажется, ее жизнь – реализовавшаяся мечта. Но увы, это не так. Есть у нее одна слабость – мужчины. Умные, красивые, сексуальные… Но она вышла замуж за Германа Рольфа, пожилого инвалида, и обещала ему верность. Большие деньги и маленькие слабости – опасная комбинация…

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Х Чейз , Ричард Пратер , Ричард С. Пратер , Ричард С. Праттер

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги