злополучный вечер в оперу, как вошла - на своих собственных
ногах! - в здание театра, даже не представляя, какой ужасный
удел ей уготован. Благородная дама требовала, чтобы вся при-
слуга слушала ее пусть с напускным, но все-таки интересом. 1е-
перь она как раз описывала, как фокусник выбрал из всех жела-
ющих именно её.
- Он сказал: «Кто хочет получить от меня волшебный по-
дарок?» Так и сказал, слово в слово.
Собравшиеся вокруг служанки, горничные, садовник и ку-
харка слушали - или притворялись, оудто слушают, - как сло-
ниха свалилась с неба, как - вот только что! - такого и предста-
вить никто не мог, а в следующий миг это уже стало непреложным
фактом. Слониха свалилась прямо к ней на колени.
- Так я стала калекой, - закончила свою историю мадам Ле-
Вон. - А покалечила меня слониха. Она пробила крышу и упала
прямо на меня.
Слуги знали все слова до единого, знали наизусть, как песню,
как молитву, поэтому говорили их вместе с хозяйкой, не вслух,
а одними губами, и всё это походило на тайный религиозный
ритуал.
В эту минуту в особняке мадам ЛеВон как раз и раздался стук
в дверь и привратник доложил Хансу Икману, что пришёл поли-
цейский и что он непременно желает поговорить с госпожой.
- В такое время? - удивился доверенный слуга мадам ЛеВон.
Тем не менее он последовал за привратником. У парадных
дверей особняка действительно оказался полицейский - ма-
ленького роста, с непомерно большими усами.
Полицейский сделал шаг навстречу Хансу Икману и с по-
клоном сказал:
Добрый вечер. Я - Лео Матьен. Я служу в полиции Её Be-
личества. Однако я пришёл сюда не по делам службы. У меня
к мадам ЛеВон есть несколько необычная личная просьба.
Мадам ЛеВон нельзя сейчас беспокоить, - ответил Ханс
Икман. - Час уже поздний, а у неё как раз приступ.
Ну, пожалуйста! - раздался вдруг тихий голосок. За спиной
полицейского оказался мальчик, мявший в руках солдатскую
шапку. - Это важно! - добавил он умоляюще.
Слуга мадам ЛеВон заглянул мальчишке в глаза... и узнал
себя, совсем ещё юного, верящего в чудеса. Вот он - стоит на
берегу речки вместе с братьями, а белая собачонка взвивается
ввысь и летит, перебирая лапками, на другой берег.
- Пожалуйста, - повторил мальчик.
Внезапно Ханс Икман вспомнил, как звали собаку. Роза. Имя
всплыло в памяти, как будто последний фрагмент картинки
встал наконец на место. Ханс обрадовался. «Невозможное
скоро сбудется», - уверенно подумал он.
Взгляд его скользнул за дверь - мимо полицейского, мимо
мальчика, в кромешную тьму. И Ханс увидел, что в воздухе
что-то кружится. Снежинка. Ещё одна. И ещё.
- Заходите, - сказал Ханс Икман и распахнул дверь. - Захо-
дите в дом. Снег пошёл.
Снег и в самом деле пошёл. Над всем городом Балтизом.
Он падал на землю, забеляя тёмные улицы и переулки, -
на новую черепицу оперного театра, на тюремные башни
и крышу доходного дома, где располагались меблированные
комнаты «Полонез». Он красиво лёг на изогнутую ручку
огромных ворот, которые прорубили для слонихи во дворце
графини Квинтет, а на кафедральном соборе он прикрыл го-
ловы горгулий причудливыми, но довольно забавными бе-
лыми шляпками. Сами же горгульи, казалось, сбились вместе
потеснее, глядя на город сверху вниз с отвращением и за-
вистью.
Снег кружился под фонарями, которые каждый вечер го-
рели на широких балтизских бульварах. А невзрачное и унылое
здание, где находился «Приют сестёр вечного света», он окутал
такой плотной белой пеленой, точно стремился скрыть его от
людских глаз.
Снег наконец пошёл.
Он шёл, а Барток Уинн спал и видел сон.
Ему снилось, как он обтёсывает камень. В руке у него был
резец. Ему снилась работа, которую он знал и любил: он
делал фигурки из камня. Только во сне это были не горгульи,
а люди. Одна фигурка - мальчик в зимней шапке, другая - ма-
ленький мужчина с большими усами, третья - сидящая жен-
щина, а рядом явно её слуга.
Он вытёсывал всё новых и новых человечков и не уставал им
удивляться.
- Вот ты какой, - говорил он во сне. - И ты! А ты кто?
Он улыбался.
Поскольку дело было во сне, человечки, которых он сделал
из камня, улыбались ему в ответ.
Снег шёл, а сестра Мари, сидевшая у входа в «Приют сестёр
вечного света», тоже видела сон.
Ей снилось, будто она летит высоко над миром и широкие мо-
нашеские одежды развеваются позади нее, точно пара черных
крыльев.
В глубине души сестра Мари всегда верила, что умеет летать,
поэтому сейчас она безумно обрадовалась такой удаче. Как при-
ятно, что мечты воплощаются в жизнь!
Сестра Мари посмотрела вниз, на мир под собой, увидела
миллионы звёзд и подумала: «Значит, я лечу вовсе не над
Землёй? Я лечу гораздо выше! Я лечу по-над звёздами и внизу
вижу небо!»
Но потом её осенило. Нет-нет, это всё-таки Земля, а звёзды -
вовсе не звёзды, а живые существа, твари божьи. И все они - и
нищие, и собаки, и сироты, и короли, и слоны, и солдаты - из-
лучают свет: то погаснут, то загорятся, точно маленькие маяки.
Всё, что Бог создал за дни творения, сейчас сияло и перели
валось.
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение