Читаем Единая Религия. Том 1 полностью

• Основы философии Общественного движения "Единая Религия" и сопутствующие размышления изложены в виде статей. Со временем мы их корректируем и дополняем. Философия Общественного движения "Единая Религия", подтверждающаяся цитатами из нашей хрестоматии, помогает сформировать целостное гармоничное мировоззрение и найти наиболее эффективные духовные практики.


С 2020 года действует Сайт Интернет-журнала "ЕДИНАЯ РЕЛИГИЯ", дающий гораздо больше возможностей для публикации и редактирования материалов, чем сообщества в социальных сетях.


***


Символ Общественного движения "Единая Религия".


На заре существования Интернет-журнала "ЕДИНАЯ РЕЛИГИЯ" из всех предложенных символов Интернет-журнала и Общественного движения "Единая Религия" был выбран символ точка-треугольник-круг как один из наиболее универсальных символов самого Высшего.


Самое Высшее – Бог, реально существующий в Природе, Аллах, Парабрахман, Логос в Абсолюте, Иерархия Света, Духовная Природа всего сущего, Природа Будды, Дао, Бытие-Сознание-Блаженство, Аум.


Символ Интернет-журнала и Общественного движения "Единая Религия" выполнен в синем и белом цветах, символизирующих Мудрость и Свет, и является одним из лучших объектов для созерцательной медитации.


Этот символ в различных его вариациях используется во многих Религиях и Духовно-нравственных философиях.


Например:


Христианство: Бог, Святая Троица (Бог-Отец, Бог-Сын, Бог – Святой Дух).


Буддизм: Триратна (Три Драгоценности: Будда, Дхарма, Сангха).


Агни-Йога: Знамя Мира (Иерархия Света), Храм Духа.


Масонство: Всевидящее Око (Лучезарная Дельта), Великий Архитектор Вселенной.


В символе шестиконечной звезды, состоящей из двух треугольников (Дух и материя), верхний треугольник символизирует Дух:


Индуизм: Звезда Вишну, Анахата-чакра.


Иудаизм, Каббала: Звезда Давида, Печать Соломона.


Теософия: Символ Макрокосма.


Дополнительными символами Общественного движения "Единая Религия" могут считаться изображения радуги на белом фоне (единство в многообразии) или совокупности основных символов Религий.


***


Права и обязанности участников Общественного движения "Единая Религия".


Права участников Общественного движения "Единая Религия" при взаимодействии с любыми религиозными организациями:


1). Участники Общественного движения "Единая Религия" имеют полное моральное право:

– посещать любые религиозные организации;

– состоять в них на постоянной или временной основе;

– выполнять групповые практики (обряды, церемонии, групповые медитации и т.д.) и индивидуальные практики любых религиозных организаций, руководствуясь планом своей теоретической и практической работы.


2). Участники Общественного движения "Единая Религия" имеют полное моральное право:

– отказаться от посещения любых религиозных организаций;

– выйти из их состава;

– отказаться от выполнения групповых и индивидуальных практик любых религиозных организаций, руководствуясь планом своей теоретической и практической работы.


3). Участники Общественного движения "Единая Религия" имеют полное моральное право занимать любые должности в религиозных организациях, равно как и оставлять занимаемые должности.


Попытка какой-либо религиозной организации изгнать участника Общественного движения "Единая Религия" за его взгляды, отлучить, заклеймить, проклясть, наложить анафему, подвергнуть гонениям, дискриминировать или совершить иное подобное действие обличает такую религиозную организацию как агрессивную секту.


Обязанности участников Общественного движения "Единая Религия" при взаимодействии с любыми религиозными организациями:


1). При посещении любых религиозных организаций и при выполнении групповых и индивидуальных практик любых религиозных организаций участники Общественного движения "Единая Религия" обязаны соблюдать правила посещения и правила выполнения практик, установленные данными организациями.


2). При отказе от посещения религиозных организаций и от выполнения групповых и индивидуальных практик религиозных организаций участники Общественного движения "Единая Религия" обязаны соблюдать элементарные правила культурного поведения.


3). Занимая должности в религиозных организациях, участники Общественного движения "Единая Религия" обязаны добросовестно выполнять свои должностные обязанности за исключением тех, которые противоречат Основам Общественного движения "Единая Религия".


4). Участники Общественного движения "Единая Религия" обязаны незамедлительно покинуть религиозную организацию, если её деятельность является аморальной.


***


Понятия Религия и Духовно-нравственная философия.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика