Читаем Эдуард III полностью

Какой жеИной красе я покориться мог бы?Кому же, как не женщинам, поемМы о любви? Иль думал ты, что лошадьЯ воспевать хочу?

Людовик

НеобходимоЕще мне знать сословие иль сан.

Король Эдуард

Престол - вот сан ее; а мой - скамейка,Которую она небрежно топчет.По этому могуществу ты можешьСудить и о сословии. Пиши,Пока я размышляю. Не сказать ли,Что голос у нее, как соловей?Но каждый ведь пастух весной про то жеТвердит своей зазнобе черномазой;И к месту ли тут соловей, поющийО горестях супружеской измены?Нет, прочь его! Хоть грех - все грех, - но слытьГрехом не хочет он: ему приятноСлыть доблестью, как доблести - обратно.О волосах сказать, что мягче шелкаИ янтаря желтее в отраженииУгодливого зеркала. Нет, лучшеЯ с зеркалом сравню ее глаза:Они, скажу, в себя вбирают солнце,Горячими его лучами брызжутНа грудь мою и зажигают сердце.О, сколько вариаций порождаетВ моей душе мелодия любви!Что ж, превратил ты в золото своиЧернила? Нет? Моей богини имяЛишь крупно напиши: позолотитОно бумагу вмиг. Читай скорее!Давно открыл я уши, чтобы звукиТвоей поэзии ловить.

Людовик

ЕщеПериода хвалы я не закончил.

Король Эдуард

Хвале, как и любви моей, нет меры;Они так бурны обе, что в периодЗаконченный вмещаться не желают.Краса ее равна моей лишь страсти:Там - целый мир, здесь - тот же мир с прибавкой;Ее хвалить трудней, чем в море каплиПересчитать, - чем обратить в песчинкиОгромный холм и каждую запомнить.Так что же ты с периодом суешься,Когда о восхваленье бесконечномИдет вопрос? Я слушаю, читай.

Людовик

"Прекрасней и скромней царицы ночи..."

Король Эдуард

И сразу же две грубые ошибки.Сравнил ее ты с тою, чье сияниеВо мраке лишь мы светом почитаем;При солнце же она огарком жалкимНам кажется. Моя любовь и в полденьПеред небесным оком устоит:Сними с нее покров - затмит и солнце.

Людовик

Еще ошибка в чем, мой повелитель?

Король Эдуард

Перечитай.

Людовик

"Прекрасней и скромней..."

Король Эдуард

Скромней! Я не велел тебе копатьсяВ ее душе. Мне было бы приятнейСкоромницу, чем скромницу в ней видеть.Все вычеркни - луны я не желаю.Уподоби ее ты лучше солнцу;Скажи: она в три раза ярче солнца,Соперничает качествами с солнцем,Родит благоухания, как солнце,Смягчает стужу зимнюю, как солнце,Пестрит убранство летнее, как солнце,Смотрящих на нее слепит, как солнце,И, так во всем ее равняя с солнцем,Проси и щедрой быть подобно солнцу,Которое к ничтожной травке так жеБлаговолит, как и к пахучей розе.Теперь, что за луной идет, посмотрим.

Людовик

"Прекрасней и скромней царицы ночиИ в твердости отважней..."

Король Эдуард

Ну, отважней?Чем кто?

Людовик

"Отважней, чем Юдифь..."

Король Эдуард

Перейти на страницу:

Похожие книги