Читаем Эдуард III полностью

Вот стихЧудовищный! Недостает меча:Тогда бы я ей голову подставил.Долой! Долой! Послушаем, что дальше.

Людовик

Я дальше ничего пока не сделал.

Король Эдуард

Спасибо, что, хоть плохо, да немного,Плохого же довольно за глаза.Нет, пусть уж о войне боец толкует,О тягостях неволи - заключенный;Страданья лучше всех больной опишет,Голодный - сладость пиршества, прозябшийЖивительное действие огняИ каждый горемыка - прелесть счастья.Уж попытаюсь сам, давай-ка.

Входит графиня Солсбери.

Тссс!Сокровще души моей идет.Негоден никуда твой план, Людовик,И неуч ты изрядный в этом деле.Разведчики, летучие отрядыВсе, все не там, где следует.

Графиня Солсбери

ПроститеЗа смелость, повелитель: из однойЛишь преданности я пришла проведать,Как добрый государь мой поживает.

Король Эдуард

Ступай и переделай все.

Людовик

Иду.(Уходит).

Графиня Солсбери

Мне больно, что король наш так печален:Чем подданная верная могла быТоску, к тебе приставшую, прогнать?

Король Эдуард

Ах леди! Не способен я, тупица,Стыд прикрывать цветами утешения.Здесь не живу я - мучаюсь, графиня.

Графиня Солсбери

Чтоб здесь могли тебе не угодитьИзбави Бог! О государь мой добрый,Скажи, скажи мне, чем ты недоволен?

Король Эдуард

Приближусь ли тогда я к исцелению?

Графиня Солсбери

Настолько же, властитель мой, насколькоМогу ручаться в том я женской властью.

Король Эдуард

Ну, если это верно, я спасен.Лишь поручись, что ты вернешь мне радость,И радостен я буду вновь, графиня;Иначе - смерть.

Графиня Солсбери

Все сделать я готова.

Король Эдуард

Клянись.

Графиня Солсбери

Клянусь святыми небесами.

Король Эдуард

Теперь поговори сама с собою;Шепни, что есть король, в тебя влюбленный,Что ты властна его счастливым сделать,Что поклялась ты радость мне вернутьСвоею женской властью, - сделай этоИ объяви: когда я буду счастлив?

Графиня Солсбери

Все сделано, мой грозный государь.Что из любви моей отдать я вправе,То получил ты с преданностью вместе:Приказывай - тебе я повинуюсь.

Король Эдуард

Ведь я сказал, что я тебя люблю.

Графиня Солсбери

Нужна тебе краса? Бери, коль можешь:Хотя она и очень мало стоит,Ее ценю я вдесятеро меньше.Иль честь тебе нужна? Бери, коль можешь:В расходе честь растет. Что дать я в силахИ что ты в силах взять - бери.

Король Эдуард

ХочуЯ взять красу твою.

Графиня Солсбери

О, будь онаЛичиной разрисованной, охотноЯ стерла бы ее и отдала бы;Но, государь, она с моею жизньюТак слита, что брать уж надо обе:Краса моя - лишь тень от солнца жизни.

Король Эдуард

Но ты ее взаймы, для наслаждения,Могла бы дать.

Графиня Солсбери

Перейти на страницу:

Похожие книги