Читаем Эффект бабочки, Цикл: Охотник (СИ) полностью

лениво что-то чиркать, кажется, не вдохновившись речью своего посетителя.

— Я хочу сказать, что ты далеко зашёл, — резко бросил мужчина, неожиданно повысив

голос, но не переходя на крик. — Все уже понимают, что это твоих рук дело. Рано или

поздно твоего Охотника поймают и ты уже совсем не будешь рад жизни.

— «Моего» Охотника? — ласково поинтересовался Гото и, наконец, более-менее

заинтересованно поглядел на мужчину перед собой. — Ты уверен, что он мой?

Мне показалось, что гость побледнел, едва заметно отшатнулся, зрачки его сузились

до состояния тонких щёлочек, но то был не страх, а обжигающая ярость, которая

незамедлительно нашла свой выход.

— Да как у тебя наглости хватило?! — рявкнул он, резко рванувшись вперёд и

схватившись за спинку гостевого кресла. — Ты не посмеешь использовать их!

— Я уже посмел, — осклабился элементалист, — и, более того, он сам начинает

действовать. Ты и моргнуть не успеешь, как он окажется у тебя на пороге в поисках

ответов. И уже тогда «мой» Охотник сделает что-то сам. Я уже давно отпустил

поводок, но ошейник всё ещё на нём. Стоит мне только потянуть за него, как

преданная псина будет тереться у моих ног и заискивающе смотреть мне в глаза.

— У тебя ничего не получится, — мужчина рубанул рукой по воздуху, но голос его

вновь стал спокойным и тихим, едва различимым, точно лёгкий сквозняк, готовый

превратиться в резкий и неудержимый порыв.

— У меня уже всё получилось, Артемис. Твоя хватка уже не такая, как пару сотен лет

назад, пора бы уже это признать. Пока ты носился со своим воспитанником, как с

тухлым яйцом, всё вышло из-под твоего контроля. Ни ты, ни этот апатичный фигляр уже

ничего не можете противопоставить мне.

На секунду мне показалось, что лицо моего деда прояснилось, а в уголки его сухих

губ закралась нехорошая улыбка, но вновь оно обратилось маской ледяного

безразличия. Я жадно вглядывался в его черты, в движения и мимолётные жесты, и

странная тоска и злость окутывали со всех сторон. Он мог бы многому научить меня, я

мог бы видеться с ним постоянно, говорить, прикасаться, дышать вместе с ним, но по

его воле оказался заперт в ловушке. Сердце колотилось совершенно суматошно, не

хватало слов, чтобы объяснить всю ту бурю эмоций, что я испытывал, глядя на этот

отрывок записи. Для меня не было новостью, что Акира считает меня своим козырем в

игре, прикрывается мной и моей семьёй, что он задумал нечто не совсем приятное. Мне

было плевать на это, ведь и я использовал его в своих нуждах. Но безразличие родной

крови доводило до бессилия и безумия. «Неужели тебе плевать на меня? — с отчаянием

думал я, глядя на то, как он небрежно закидывает ногу на ногу и откидывается на

спинку кресла, убеждая Акиру одуматься и остановиться. — Неужели моя мать ничего не

значит для тебя? Да я… Я доберусь до тебя. Найду и выбью из тебя всё, что только

смогу».

— Идём, Артемис, — дух подал голос неожиданно, резко и несколько странно, точно был

неприятно взволнован. — Больше здесь нечего искать.

— Но…

— Идём. Акира вот-вот вернётся.

Я подорвался с места, начиная подчищать за собой историю, поправлять бумаги и

ручки, а затем выключил компьютер и, прихватив накопитель, поспешил на выход. В

груди было горячо и тесно, сигарета уже дымилась между губ, наполняя лёгкие дымом, но и этого было чересчур мало. Боль от голода скрутила хлёстко и подло, заставив

меня согнуться пополам в лифте, давясь кашлем. А ведь я не так давно позавтракал и

совершенно не жаловался на самочувствие. Под ложечкой засосало, когда я вывалился в

холл и спотыкаясь побрёл на выход из офиса, махнув охраннику рукой и серо

улыбнувшись. Это напоминало лихорадку, казалось, что я горю изнутри и не могу

справиться с собой. Ярость переполняла меня неистовой дрожью вместе с горьким

отчаянием, но не было сил подавить эту буйную комбинацию. Забравшись в машину, я

долго пытался отдышаться, унять боль между рёбер, а затем с третьей попытки вставил

ключи в зажигание и завёл мотор, вслушиваясь в умиротворяющий гул. Звон телефона

вызвал скорее досаду, чем раздражение, и я устало отозвался, сказав, что

внимательно слушаю.

— Здравствуй, Артемис. — Голос Акиры даже не удивил меня, равно как и его спокойный

тон. — Где ты сейчас?

— Еду в офис.

— Меня там нет, если ты по этому поводу. У меня есть для тебя срочное поручение.

Раз уж ты в Кавасаки, поищи ауры. Мне сказали, что номер 2951 сейчас неподалёку.

Его надо убрать немедленно.

— С чего такая срочность? — без особого интереса спросил я, но немедленно раскинул

сеть поиска, прикрыв глаза и сосредоточившись. За прошедшие годы это стало едва ли

не самым ходовым моим заклятьем. Оно походило на эхолокацию летучих мышей: каждой

клеточкой тела выпуская варьирующиеся по силе энергические потоки, маг может

чувствовать их на достаточно больших расстояниях. А те в свою очередь, столкнувшись

с чужеродной магией, вызывают слабый резонанс, предупреждая о присутствии на

территории чародея. Да, в самом деле неподалёку соблазнительно мелькало нечто

сильное, пусть и не весьма различимое. — Обычно ты давал мне больше времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы