Читаем Эквус (ЛП) полностью

ДЖИЛЛ. Подумай, что лучше: или мы идем и получаем удовольствие, или ты возвращаешься в свой скучный дом, а я возвращаюсь к себе. Оцени ситуацию, ну как?

АЛАН. Ладно… куда же мы пойдем?

ДЖИЛЛ. В кино! В Уинчестере идет одна эротическая кинушка! Я никогда ее не видела, а ты?

АЛАН. Нет.

ДЖИЛЛ. Тебе нравятся такие фильмы? Мне да. Не то, что все эти тяжелые шведы, вздыхающие друг о друге!.. Что скажешь?

АЛАН (скалит зубы в усмешке). Точно!

ДЖИЛЛ. Отлично!

(Он отворачивается.)

ДАЙЗЕРТ. Продолжай, пожалуйста.

АЛАН (Дайзерту). Я уже устал!

ДАЙЗЕРТ. Сейчас же продолжай. Ты не можешь на этом остановиться.

(Алан мчится к Дайзерту и смотрит прямо в глаза.)

АЛАН. Я устал! Я хочу в постель!

ДАЙЗЕРТ (резко). Нет, ты останешься здесь. Я хочу услышать о фильме.

АЛАН (враждебно). Услышать что?.. Что?.. Это было безвкусно и пошло!

(Актеры-лошади, одетые либо в спортивные костюмы, либо в плащи, быстро проходят на площадку, ставят скамейки параллельно рядам зрительного зала и садятся на них, уставившись куда-то вперед.)

ДАЙЗЕРТ. Почему?

АЛАН. Любопытная Варвара!

ДАЙЗЕРТ. Почему?

АЛАН. Потому!.. Итак, мы пошли в кино!

29

(Тяжелый приступ рок-музыки. Музыка мгновенно стихает. Тусклый свет.

Алан возвращается на площадку. Джилл встает. Он и она ощупью, будто пробираясь к своим местам в темном зале, проходят к скамейке на авансцене.)

АЛАН (Дайзерту). В зале сидели одни мужчины. Джилл была единственной девушкой.

(Они протискиваются между кинозрителями и садятся бок о бок, глядя на невидимый экран, расположенный несколько выше их голов. Прожектор освещает лицо юноши.)

Мы уселись, и начался фильм. Это был сплошной идиотизм. Главная героиня, девушка по имени Брита, лет шестнадцати. Она пришла в какой-то дом, где жил парень чуть постарше ее. Он все время пристально смотрел на нее, но она его совершенно игнорировала. Под конец она решила принять душ. Она вошла в ванную и сбросила с себя всю одежду. Абсолютно. Очень медленно… Не знала она что ли, что парень за ней подглядывает через дверь… (Он слегка возбуждается.)Просто фантастика! Вода падала на ее груди, отскакивала вниз…

(Из глубины сцены, стараясь не шуметь, на площадку выходит Фрэнк. В руках шляпа. Стоит, выискивая взглядом свободное место.)

ДАЙЗЕРТ. В тот раз ты впервые увидел обнаженную девушку?

АЛАН (Дайзерту). Да! Нельзя было рассмотреть все, хотя… (Смотрит на него.)Все вокруг так сосредоточенно смотрели. Мужчины уставились в одну точку, будто они все слушали проповедь в церкви. А затем… (Он замечает своего отца.)Оу!

(В тот же самый момент Фрэнк замечает его.)

ФРЭНК. Алан!

АЛАН. О, Боже!

ДЖИЛЛ. Что такое?

АЛАН. Отец!

ДЖИЛЛ. Где?

АЛАН. Сзади! Он увидел меня?

ДЖИЛЛ. Ты уверен?

АЛАН. Да!

ФРЭНК (зовет). Алан!

АЛАН. О, Господи!

(Он пытается спрятаться, уткнувшись лицом в плечо девушки. Отец спускается к нему по проходу между рядами.)

ФРЭНК. Алан! Не притворяйся! Я знаю, что ты слышишь меня!

КИНОЗРИТЕЛИ. Шшшшш!

ФРЭНК (пробираясь между креслами). Мне что, подойти и вывести тебя?.. Вывести?

(Крики «Шшшшш!» и «Заткнись!».)

Тебя вывести, Алан?

АЛАН (скрежеща зубами). Дерьмо!

(Он встает, и недовольные крики становятся громче. Джилл тоже встает и следует за ним.)

ДАЙЗЕРТ. И ты вышел?

АЛАН (Дайзерту). А что мне еще оставалось? Он шумел. Все кричали ему «Заткнись!»

(Они движутся вправо, пробираясь сквозь группу кинозрителей, которые протестующе встают, когда те проходят мимо. Кинозрители быстро перемещают скамейки и покидают площадку.

Дайзерт выходит на площадку.)

30

(Свет ярче, чем в кинозале, но все-таки довольно тусклый. Улица ночью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза