ным некоторым истинным артистам,—она умеет добиться наиболь¬
шего впечатления самыми простыми средствамиГ..» *.
Глубокое и оригинальное истолкование самой сокровенной сущно¬
сти Элеоноры Дузе-актрисы дал в своей работе «Теория и игра дуэн-
де» Гарсиа Лорка84. Впрочем, это толкование может быть отнесено к
актеру вообще.
«...Бес —это сила, но не деятельность, борьба, по не мысль. От
одного старого гитариста я слышал: «Не из горла выходит бес, он под¬
нимается изнутри, от самых твоих подошв». Иначе говоря, все дело
не в способностях, по в подлинпо живом стиле, в крови, то есть в
древней культуре, в творческом акте. ...Эта... сила... есть дух земли...
...Бес способен появиться в любом искусстве, но самое широкое
поле для пего, и это естественно, в танце, в музыке и в устной поэ¬
зии, потому что в этих искусствах необходимо присутствие живого
человека, исполнителя,— ведь их формы постоянно рождаются и уми¬
рают, контуры оживают только в настоящем мгновении.
Часто бес музыканта переходит к исполнителю, но порой, когда
композитор или поэт лишены беса, тогда бес исполнителя — что очень
интересно — создает новое чудо в искусстве, только внешне похожее
на первоначальную форму. Так было с Элеонорой Дузе; одержимая
бесом, она искала бездарные пьесы, чтобы добиться в них триумфа
благодаря собственным силам...
...Бес... он приносит запах детской слюны, скошенной травы, сту¬
денистой медузы и непрестанно возвещает о крещении только что
созданных творений».
Отмечая оригинальность Дузе, «такой хрупкой, такой воздуш¬
ной... и обладающей такой силой воли на пути непрестанного самосо¬
вершенствования», Ярро подчеркивает ее главные достоинства.
«По-видимому, из всего, что замечаешь в ней, самым своеобраз¬
ным является жест. В некоторых сценах, особенно в эмоциональных,
почти каждое слово сопровождается у нее жестом. Я бы сказал, что
ее длинные руки — это крылья ее разума, которые служат ей, чтобы
доносить до каждого зрителя смысл того, что она говорит...» *.
«В игре почти всех наших актеров и актрис наблюдается опреде¬
ленная трафаретность, однообразие. Они говорят одним тоном всё и
прибегают часто к паузам, совершенно необъяснимым для зрителя.
Это зависит, пожалуй, от того, что и актеры и актрисы не знают сво¬
их ролей. Они не могут быть естественными, просто говорить на сце¬
не, потому что ждут подсказки суфлера. Возможно, это — главная
причина, благодаря которой с некоторых пор зрители так отчаянно
скучают в драматических театрах. У нас нет никого, кто мог бы при¬
дать нужный колорит диалогу, ибо это возможно только тогда, когда
знаешь то, что надо сказать. Дузе и в этом смысле революционизиро¬
вала исполнительское искусство. Она всегда знала роль.
Вот на каких простых вещах основывается ее оригинальность. Как
актриса она обладает редкой силой чувства, громадным артистиче¬
ским умением, работает над ролью с бесконечным терпением. Многие
считают, что такая работа не нужна, однако истинные знатоки сцепы
придерживаются обратного взгляда. Дузе не только сама говорит на
сцене естественным голосом, с подкупающей простотой, с редким чув¬
ством меры, но, по-видимому, хочет научить этому искусству и дру¬
гих, создать школу» .
Похвалы, которыми итальянская театральная критика осыпала
Элеонору Дузе, дополняет и Йорик: «Синьора Дузе играет в полном
смысле слова по-своему. Манера ее игры совершенно индивидуальна,
оригинальна, кажется порой небрежной, а между тем она продуманна.
Кажется напряженной, а она органична, она не удивляет и не сража¬
ет вас «сильными средствами», но соблазняет, очаровывает, привлека¬
ет каким-то ароматом правды, неотразимым обаянием непосредствен¬
ности, трепетом страсти, которая клокочет, переливается через край
и захлестывает всех сидящих в зале».
14 мая 1884 года после спектакля «Дама с камелиями», который
шел в бенефис Дузе в миланском театре «Каркано», она познакоми¬
лась с Арриго Бойто85. В следующий раз они встретились в 1887 го¬
ду, и с этого времеии между ними возникла дружба, определившая
крутой поворот в духовной жизни Элеоноры.
Арриго Бойто, поэт и композитор, один из самых славных пред¬
ставителей итальянского романтизма, был человеком глубочайшей
культуры. Стремление к совершенству было смыслом его жизни, и
этим была продиктована его постоянная непреклонная взыскатель¬
ность к себе л к своему творчеству. По словам его биографа Пьеро
Нарди, «его горькие блуждания в своем творчестве да и в самом себе
длились всю жизнь и не привели его к пристани». Как поэт он воспри¬
нимал реальность с точки зрения, так сказать, космической. Жизнь
представлялась ему трагической борьбой, в которой силы разруше¬
ния и злое начало всегда берут верх над добром. Его мысли соответ¬
ствовали тому сложному сценическому миру, который Дузе посте¬
пенно создавала.
По мнению Бойто, служение искусству как наивысшее проявле¬
ние духовной жизни является основной миссией человека, и он искрен¬
не и великодушно предлагал свою помощь и сотрудничество всем, кто
их искал, будь то Джакоза, Верди или Дузе. Вероятно, без помощи и
поддержки Бойто не был бы сочинен «Фальстаф» и даже, возможно,