Читаем Элеонора Дузе полностью

«Отелло» 86. Во всяком случае, некоторые из сохранившихся писем

позволяют прийти к такому заключению. Бойтр сделал более изыс¬

канным, утонченным вкус Элеоноры Дузе, он научил ее понимать не¬

которые формы красоты, которые были ей незнакомы или к которым

она относилась почти безразлично. Он познакомил ее с Шекспиром,

переведя специально для нее «Антония и Клеопатру», и помог подго¬

товить роль. Под его воздействием Дузе поняла, «как убог мир театра,

во всяком случае, до тех пор, пока не поднимешься до последнего

круга». Ко всему этому, она чувствовала со стороны Бойто поистине

бесконечную доброту. В юности Дузе была присуща некоторая наив¬

ность в восприятии жизни. Благодаря же влиянию Бойто духовный

мир ее преобразился — чисто интуитивное начало обогатилось пони¬

манием, глубиной проникновения в сущность явлений.

Дузе, определяя характер своей дружбы с Бойто, писала, что она

проходит красной нитью через всю ее жизнь. И возможно, эта друж¬

ба больше, чем что-либо другое, заставила ее понять, что «духи Рос-

меров, облагораживая душу, разрушают счастье» 87.

«Интуиции мало, надо учиться, развивать свой ум, совершенство¬

ваться»,— советовал ей Бойто. С тех пор она принялась изучать ино¬

странные языки, читать по два-три часа в день. Мало-помалу круго¬

зор ее расширялся, она обретала новые знания, а вместе с ними росла

тревога. Она чувствовала бесцельность усилий, которые затрачивала,

произнося бесчисленное количество пустых, бесполезных слов, преж¬

де чем найти одпо-единствеиное живое слово, живой жест.

С небывалым увлечением Дузе взялась за подготовку роли Клео¬

патры. Декабрьским вечером 1887 года, в римском театре «Валле»,

беседуя с друзьями в своей уборной между двумя актами комедии

Феррари, она с воодушевлением воскликнула:

— Клеопатра — вот это женщина! Живой человек. Настоящий

шекспировский характер... как я устала, устала изображать деревяш¬

ки, бездушные марионетки вместо человеческих характеров, живых

людей. Противно играть женщин, похожих на марионеток! Так хо¬

чется, чтобы пахнуло свободным, свежим ветром. А тут опять Сарду...

Боже мой, как я ненавижу этого Сарду! Мне кажется, я просто с ума

схожу от всей этой пакли и папье-маше. Я хочу ощущать ту женщи¬

ну, которую изображаю. А от этих манекенов у меня нервы сдают.

Они холодят кровь. Нет, нет, хватит, не хочу я больше знать ни Фе¬

дору, ни Одетту... Никого, никого...

«Знаешь, чего мне будет стоить «Клеопатра»? Тысяч девять лир

одна постановка»,— писала она Бойто в ноябре того же года.

Обратившись к настоящей драматургии, Элеонора нашли в себе

смелость отказаться от произведения ярко веристского — «Джачин-

ты» Капуана88, очень популярного автора, поддерживаемого обшир¬

ным кругом поклонников. Некоторые газеты, в свое время превозно¬

сившие Дузе до небес, теперь не скупились на хулу. По их мнению,

артистке, которая готовится играть Шекспира, не следовало бы отво¬

рачиваться от произведений такого автора, как Капуана, «испугав¬

шись некоторой его резкости». Во всяком случае, суждение о нем

должно сложиться «не за кулисами, а в зрительном зале». Однако

Дузе, с полным безразличием принимавшая как похвалы, так и кри¬

тику, держалась стойко и не сдавалась, следуя раз навсегда принято¬

му ею кредо — «мое искусство принадлежит мне».

Испытывая особый интерес к воспроизведению глубоких, траги¬

ческих контрастов бытия, Дузе тем не менее не выносила натурализ¬

ма, который, по ее мнению, является не чем иным, как судилищем

над правдой. Верша свой суд, пристрастные судьи оперируют чисто

внешними фактами, выхваченными из самых ничтожных и грязных

жизненных явлений без какой-либо возможности разрешения кон¬

фликта, а значит, и без катарсиса.

Всегда неизменным оставалось восхищепие Дузе реализмом Вер-

га. Свободный от предрассудков, он проникал в самые сокровенные

глубины реальности и умел вдохнуть жизнь в свои бессмертные обра¬

зы. И если, кроме его «Сельской чести», Дузе не поставила па сцене

пи одного из его одноактных произведений, то так случилось лишь

потому, что его пьесы, при всей их оригинальности и драматической

силе, были, по ее мнению, слишком тесно связаны с сицилийскими

обычаями, являясь, скорее, картинками из местной жизни, нежели

широким полотном, отражающим конфликты и проблемы бытия.

В 1887 году она поставила «Аббатису из Жуара» Эрнеста Рена¬

на 89. По замыслу автора, это был, скорее, роман, написанный в фор¬

ме диалога, нежели сценическое произведение. Велико же было его

удивление и признательность, когда он узнал, что Дузе своим удиви¬

тельно проникновенным исполнением роли героини реабилитировала

произведение, занесенное французской критикой в разряд амораль¬

ных.

Попытка Дузе поставить «Чечилию» Косса90 закончилась неуда¬

чей. Впрочем, такая же судьба неизменно постигала и любую другую

новую пьесу. Только когда Дузе соглашалась играть Денизу, Федору

или Маргерит Готье, полупустой зал снова до отказа заполнялся пу¬

бликой, как во времена ее первых успешных выступлений в труппе

Росси.

Тем не менее Дузе мужественно продолжала искать новые италь¬

янские пьесы. Она поставила «Мужей» Акилле Торелли, комедию, ко¬

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь в искусстве

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Н. Харченко

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное