Читаем Элеонора Дузе полностью

«Да здравствует Дузе! Да здравствует наша Дузе!» Шумная процес¬

сия с бенгальскими огнями проводила актрису до самого дома.

Летом Элеонора Дузе с труппой Чезаре Росси отправилась из Три¬

еста в Южную Америку. Этими первыми заграничными гастролями

начались для нее бесконечные скитания по всему свету.

ГЛАВА VII

В середине лета труппа Росси прибыла в Рио-де-Жанейро. О том,

как трудно было завоевать новую публику, мы узнаем из письма Ду¬

зе Матильде Серао от 28 августа 1885 года. Гастроли открылись «Фе¬

дорой». Зал был слишком велик, голос актрисы терялся в нем, и зри¬

тели, заполнившие театр до отказа, отнеслись к спектаклю с полным

равнодушием. К тому же все актеры были подавлены смертью своего

товарища по сцене, артиста Дьотти, скончавшегося от желтой лихо¬

радки.

В следующий вечер давали «Денизу». На этот раз спектакль шел

в полупустом зале. Но, как это часто случалось с Дузе, как раз в тех

случаях, когда зрителей в театре было мало, ее подхватывала какая-

то таинственная сила, и она играла с особой убедительностью, словно

стараясь привлечь тех, кто не пожелал прийти на спектакль. Так про¬

изошло и на этот раз. Она хотела победить и победила. Успех был

обеспечен и ей и труппе. Теперь они могли продолжать гастроли в

Монтевидео и Буэнос-Айресе.

В это время на долю Элеоноры выпало тяжелое испытание. Чувст¬

во, соединившее ее и Флавио Андо, неизбежно привело к разрыву с

мужем. Тебальдо Кекки остался в Аргентине. Элеонора взяла на себя

обязательство погасить его долги и заботиться о содержании малень¬

кой дочери, которая осталась на ее попечении.

В начале 1886 года перед Дузе встала новая проблема — необходи¬

мость оставить труппу Чезаре Росси *. Такое решение, трудное само

по себе, оказалось для Дузе вдвойне тягостным. Она была глубоко

привязана к Росси и благодарна ему за его непрестанную отеческую

заботу, за чуткое отношение к недавно разыгравшемуся сугубо лич¬

ному конфликту с мужем. 26 ноября она ему писала в Буэнос-Айрес;

«...Ваши слова доставили мне сегодня... большую радость. Они осво¬

бодили меня от упреков совести, от мыслей, которые тяжелым моло¬

том бились у меня в мозгу, и от тоски... безысходной тоски, терзавшей

меня. Что вы хотите! Когда я в театре... среди чужих, я заставляю се¬

бя быть сильнее, чем на самом деле, и притворяюсь беззаботной... что¬

бы стать еще сильнее, но сейчас, когда я одна дома, наедине со свои¬

ми мыслями, со своей ответственностью перед моей девочкой, которая

находится на моем попечении... мне захотелось поблагодарить вас за

сегодняшние слова утешения. Спасибо вам за то, что вы принесли

успокоение моей душе и мыслям. Порой я совсем теряю голову, ста¬

новлюсь, как помешанная... А как тяжело мне тогда бывает. Я благо¬

дарю вас за добрые слова... Я обращаюсь к вам, словно к своему от¬

цу... если бы мне посчастливилось иметь наставника, человека умно¬

го, доброго, который оберегал бы мою юность... мою жизнь...»

Она была благодарна Росси за то, что он понял ее с самого начала

их знакомства, и подтверждение этому мы находим хотя бы в воспо¬

минаниях Розаско. «...Однажды,—пишет он,— тридцать пять лет то¬

му назад, мне написал из Турина Чезаре Росси: «Объяви, пожалуй¬

ста, всем друзьям и, если хочешь, также и в газетах, что я напал на

золотоносную жилу. Я хочу сказать, что открыл одну молодую актри¬

су, обладающую врожденными задатками и талантом новой форма¬

ции». Этой «золотоносной жилой» была Элеонора Дузе.

* Несколько лет назад я присутствовала при разговоре, во время которого

Ольга Оссани Лоди (Фебеа) рассказывала писателю Рейпгардту, как антрепре¬

нер Чезаре Росси, глубоко веривший в исключительную талантливость Элео¬

норы Дузе, приняв ее в свою труппу, продолжал о пей отечески заботиться.

Лоди добавила, что именно затем, чтобы защитить ее от неизбежных пресле¬

дований поклонников, он одобрил ее брак с товарищем по искусству Тебальдо

Кекки. Позднее в книге Рейнгардта я прочитала, что Дузе будто бы вышла

за Кекки, чтобы спастись от преследований старика Росси. Ошибка, по-види¬

мому, произошла либо из-за недостаточного зпапия Рейнгардтом итальянского

языка, либо просто из-за невнимания. Тем не менее это суждение было сохра¬

нено в различных переводах книги и в некоторых статьях. Будучи свидетель¬

ницей разговора, о котором я упоминала выше, я могу судить, сколь опасным

оружием является слово. Подумать только, что по-отечески добрый Росси пре¬

вратился в некоего перезрелого Дон Жуана (прим. автора).

В миланском театре «Мандзони» на одном из спектаклей «Памелы

в девушках» Гольдони я услышал интонации, увидел жесты, был сви¬

детелем слов, которые отличались такой неподдельной искренностью

и непосредственностью, с какими я никогда не встречался на сцене.

Это и была та золотоносная жила, на которую напал Чезаре Росси.

Однако фортуна всегда заставляет себя ждать.

Сейчас мне вспоминается одно суждение и совет, которые в моем

присутствии высказал Дузе не какой-нибудь профессиональный кри¬

тик, а простой неграмотный человек, впрочем, одаренный огромным

талантом.

В первые годы своей деятельности в качестве руководительницы

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь в искусстве

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых людей Украины
100 знаменитых людей Украины

Украина дала миру немало ярких и интересных личностей. И сто героев этой книги – лишь малая толика из их числа. Авторы старались представить в ней наиболее видные фигуры прошлого и современности, которые своими трудами и талантом прославили страну, повлияли на ход ее истории. Поэтому рядом с жизнеописаниями тех, кто издавна считался символом украинской нации (Б. Хмельницкого, Т. Шевченко, Л. Украинки, И. Франко, М. Грушевского и многих других), здесь соседствуют очерки о тех, кто долгое время оставался изгоем для своей страны (И. Мазепа, С. Петлюра, В. Винниченко, Н. Махно, С. Бандера). В книге помещены и биографии героев политического небосклона, участников «оранжевой» революции – В. Ющенко, Ю. Тимошенко, А. Литвина, П. Порошенко и других – тех, кто сегодня является визитной карточкой Украины в мире.

Валентина Марковна Скляренко , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Н. Харченко

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное