Читаем Элиза и ее поклонники полностью

– Как мне вас благодарить? – тихо произнес он, подавая своей спасительнице руку.

– Быть может, вальсом на сегодняшнем бале?

Филипп кивнул и, тоже поднявшись в экипаж, занял место напротив барышень.

– Я в любом случае хотел бы вас ангажировать. И вас, конечно же, Анна.

– Хенри едет с нами, – объявил Франц, усаживаясь вместе с лордом подле Филиппа.

Англичанин льстиво произнес:

– Я счастлив, что мне дозволено проводить вас до дому, Элиза и Анна – прекраснейшие леди Баден-Бадена.

– А я думал, что самые большие мастера говорить комплименты – это французы, – сказал Франц.

Его сестра промолчала. Хорошо ли она поступила? Да, Филипп, определенно, не поощрял Марго. Во всяком случае, она, Элиза, ничего такого не видела. Но вдруг между ними все же что-то было? Какие слова они говорили друг другу, пока шли рука об руку по Лихтенталер-Аллее? «Нет, – успокоила себя Элиза, – если бы предложение Марго объявить об их помолвке имело достаточные основания, Филипп принял бы его. А обручиться из-за одного-единственного поцелуйчика – это, кстати сказать, просто смешно!»

Глава 30

Когда Элиза и ее родители приехали на бал, Хенри уже ждал их у входа в залу. Франц и Филипп обещались быть позже. Одному небу известно, почему им требовалось больше времени на одевание, чем барышне-дебютантке. Так или иначе, Филипп должен был танцевать с Элизой: еще дома он пригласил ее на два вальса.

Хенри просиял, узнав, что она до сих пор не ангажирована на первый танец, и сразу же повел ее на середину залы. Анна, танцевавшая с Луи де Шарвиллем, бросила на подругу беспомощный взгляд.

– Вы с Анной уже успели пожелать друг другу доброго вечера? – спросила Элиза своего кавалера. – Она рассказала мне, как интересно вы беседовали с ней сегодня на прогулке. Она слушает вас с большой охотой.

– К сожалению, я еще не имел возможности приветствовать ее. Я приехал совсем недавно, прямо перед вами.

– О, тогда вам нужно скорее узнать, остались ли у Анны свободные танцы. Она будет разочарована, если вы не успеете ее ангажировать.

Хенри пробормотал что-то о приятности общества баронессы фон Креберн. «Вот и прекрасно, – подумала Элиза, кружась с ним по зале. – Конечно, мне немного совестно подталкивать его к Анне. Но чего не сделаешь ради подруги! Ведь видно же, как она, бедняжка, скучает с Луи де Шарвиллем. Нет, я делаю благое дело».

Танцуя с другими кавалерами: Антоном фон Глессемом, каким-то пожилым господином, чье имя тут же вылетело у нее из головы, и, наконец, с графом Сергеем Павловичем, – Элиза часто поглядывала на дверь. Но сколько она ни смотрела, Филипп и Франц не появлялись. Ее беспокойство нарастало, а русский господин вертел ею очень уж лихо, да еще непрестанно лил ей в уши комплименты. Когда она споткнулась, он крепче схватил ее за талию и прижал к себе.

Элиза вынуждена была признать, что испытала не самые приятные ощущения. От кавалера пахло сигарным дымом и резкими духами, смешанными с потом. А руки… Нет, конечно же, он бы ничего не сделал ей здесь, на глазах у стольких людей. И все же она вздохнула с облегчением, когда он ее отпустил.

– Вам нехорошо? – спросил Сергей Павлович.

– Голова немного закружилась. Наверное, я слегка переутомилась во время сегодняшней прогулки.

– Жаль, что я не смог составить вам компанию, – сказал граф и учтиво вывел Элизу из круга. – Присядьте, отдохните немного, а я принесу вам чего-нибудь прохладительного.

Несмотря на то, что оставшееся время танца принадлежало, строго говоря, ее кавалеру, ей не захотелось оставаться в его обществе. Поднеся ладонь тыльной стороной ко лбу и прикрыв глаза (многие барышни делали так в подобных случаях), Элиза направилась к двери.

– Я лучше пойду к моей тетушке. Вон она, как раз выходит из залы.

К счастью, граф поверил в эту ложь, поскольку был мало знаком с семейством фон Фрайбергов. Иначе он заметил бы, что баронесса фон Лаутербах не выходила из залы. И не входила в нее. Этим вечером тетя Берта вовсе не поехала на бал.

Довольная тем, что смогла вежливо отделаться от своего кавалера, Элиза с выражением страдания на лице маленькими шажками приблизилась к двери. Куда теперь идти? Может быть, на свежий воздух или…

Филипп.

Он поднимается по лестнице. Один.

Элиза радостно улыбнулась и, невольно протянув к нему руки, сказала:

– Наконец-то вы пришли! А я уж начала опасаться за свой вальс!

– Я бы никогда не посмел вас обмануть, – ответил Филипп, озираясь.

Элиза тоже огляделась по сторонам. Было довольно безлюдно. Только два каких-то господина стояли поодаль, оживленно беседуя.

– Надеюсь, время нашего танца еще не миновало?

– Нет.

– Рад это слышать.

– Может быть, нам удастся также… поговорить о моем романе? – промолвила Элиза и затаила дыхание.

У них оставалось совсем немного времени. Она знала от брата, что завтра Филипп уезжает в Страсбург. Через несколько дней он собирался вернуться, но вдруг какие-нибудь обстоятельства помешают ему?

Филипп едва заметно улыбнулся.

– Вести такие беседы, танцуя, не совсем удобно, вы не находите?

Элиза сглотнула.

– Да, было бы лучше, если бы мы могли говорить без свидетелей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Леди и их поклонники

Элиза и ее поклонники
Элиза и ее поклонники

Исторические декорации, пикантные сцены, тайны и загадки. Идеальный роман для фанатов книг Джейн Остин и сериала «Бриджертоны».Стильный покет со сверкающей фольгой на обложке и роскошными иллюстрациями внутри.Роскошные балы 19 века, романтика, страсть и юная писательница, которая мечтает стать новой Джейн Остин.Баден-Баден, лето 1830. Юная графиня Элиза фон Фрайберг находит старое любовное письмо. Интригующее послание заставляет Элизу взяться за перо. Но как написать о чувствах, когда ничего не знаешь о любви?Молодой барон Филипп фон Хоэнхорн рад помочь Элизе в ее необычном исследовании физического влечения. Оно, конечно же, носит исключительно теоретический характер. Но один поцелуй меняет все…Между героями зарождается тайная страсть, которая либо превратится в настоящую любовь, любо погубит репутацию графини навсегда.Почему Баден-Баден? Все просто. В XIX веке немецкий Баден-Баден превратился в летнюю столицу Европы. В город приезжали высокопоставленные лица и именитые гости, которые происходили из высшего европейского дворянства.Баден-Баден XIX века – это балы, концерты, азартные игры, прогулки по дивным паркам и аллеям.Элиза и Филипп, главные герои романа, прекрасные образцы свободных и восторженных мыслей того времени – эпохи романтизма. Но они не единственные, кто поддался очарованию лета в Баден-Бадене, ведь читателей ждет целый цикл.«Очаровательная и воздушная история тайной любви, благодаря которой можно прогуляться по летнему Баден-Бадену XIX века. Пикантные сцены будут согревать щеки смущением, а трогательная романтическая линия заставит сердце биться чаще». – АЛЕКС ХИЛЛ, писательница

Дженнифер Адамс

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги