Читаем Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э. полностью

Иэ, Пеан! Восхвалим бога, народы,Обитающего в Эпидавре святом!Ибо так заповедали предкиИ праотцы наши, о Феб-Аполлон!Промыслом Зевса родителя ЭратоСочеталась священными брачными узами с Малом.Флегий, что жил в Эпидавре родимом,Дочерь Мала взял в жены - была ЭратоМатерью Клеофемы, - так ее звали.10 Имя дали дочери Флегия - Эгла,За красоту прозвали ее Коронидой!Феб златострелый, узрев ее в домахМала, девичество Эглы похитил,Возлегши на сладостном ложе, -О Лето златокудрый отпрыск!Чту тебя: родила в благовонном наделе Эгла,Роды ей облегчили Дня дитя и с МойрамиЛахесис, именитая повивальная бабка!Прозванье ему от матери Эглы - Асклепий -20 Дал Аполлон, Асклепий, целитель болезней,Даятель здоровья, великого дара для смертных!Иэ, Пеан! О иэ, Пеан! Радуйся, боже Асклепий!Чтимый твоим Эпидавром, матери градом,Лучезарного дай процветаньяТелу и разуму - Пеан, иэ!

* * *

Дивную силу свою ты явил перед нами, Асклепий:В те времена, когда ходил Филипп на спартанцевС войском, ревнуя награду отторгнуть почести царской,Из Эпидавра святого воинственный прянул Асклепий,30 Род Гераклидов храня, на помощь - и Зевс пощадил их!Как-то пришел сюда изнуренный отрок с Боспора,И повстречался он с богом; воинским грозным доспехомВ злате блистал ты, Асклепий, и отпрыск, бога завидев,Руки подъяв, умолял, с прошеньем к нему обращаясь:"Я обделен твоими дарами, целитель Асклепий,Смилуйся!" Ты, пресветлый, на речи такие ответил:"Здесь побудь, ободрись, к тебе приду, но сначалаТяжкий жребий войны отведу я от лакедемонян -Чтут они Феба пророчества, столь справедливо по коим40 В граде законы Ликург для жизни сограждан устроил!"В Спарту он устремился, во мне побудив помышленьеЛакедемонянам тотчас божественный в слове поведатьПромысел. И от меня тогда услыхали спартанцыВести спасительной глас - и вправду, Асклепий, ты спас их!Пышно велели они принять тебя, величая:Пелопоннеса просторноравнинного дивный Спаситель!Гимн этот, бог из бессмертных добрейший, сложен Исиллом,Славившим силу твою, владыка, как то подобает!

Гермокл [Переводчик: Голубец Ю.]

На возвращение Деметрия Полиоркета

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астрономия
Астрономия

Мифолого-астрономический трактат, дошедший до нас под именем Гигина, получил название «Астрономия». В рукописях название либо отсутствует, либо встречается в разных вариантах: de astrologia, de ratione sphaerae, astronomica. Первые издатели озаглавили трактат «Поэтическая астрономия». Время его написания относят ко II в. н. э. Об авторе ничего не известно, кроме имени; ему, по всей вероятности, принадлежит и сочинение Fabulae — краткое изложение мифов (также издано в «Античной библиотеке»)«Астрономия» не носит сугубо научный характер, изложение различных вариантов звездных мифов явно превалирует над собственно астрономической тематикой, причем некоторые варианты встречаются только в изложении Гигина. Трактат оказал большое влияние на последующие поколения ученых и писателей, неоднократно комментировался и переводился на все языки. Впервые предпринимаемый перевод на русский язык сочинения Гигина станет заметным событием для всех интересующихся античной наукой и культурой.

Гай Юлий Гигин

Античная литература
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги