Читаем Элси Динсмор полностью

В дальнем конце комнаты стояла большая елка, увешанная игрушками, с мириадами зажженных маленьких свечек, а под ней лежали коробки с дорогими подарками.

—Какая красивая! Красавица! — кричали дети, хло-

пая в ладоши и кружась от восторга, в то время как

взрослые, возможно, не менее очарованные, выражали свои восторги в более сдержанных манерах. Когда наконец бурные восклицания немного поутихли, миссис Динсмор и Аделаида подошли к елке и начали приятное занятие — раздавание подарков.

На всех вещах были имена, и каждый, чье имя вызывалось, выходил вперед, чтобы получить подарок. Никто не был забыт, каждый что-либо получил, и почти все получили по нескольку подарков. Мэри Лэсли и Флора были просто счастливы, получив восковых кукол, которые могли открывать и закрывать глаза. Каролина получила золотую цепочку от своей мамы и красивую брошку от Элси. Люси достался еще набор коралловых украшений кроме маленьких безделушек. Остальные были не менее счастливыми. Все были радостными и веселыми, только одно лицо оставалось хмурым, и это была Анна, которая стояла надутая в углу из-за того, что кукла Мэри оказалась немного больше, чем ее.

Элси уже получила красивый браслетик от тети Аделаиды, вязаную сумочку от Лоры и несколько небольших подарочков от юных гостей. Не успела она подумать, что же случилось с папиным обещанным подарком, как опять услыхала свое имя. Аделаида повернулась к ней, с приятным выражением надела ей на пальчик маленькое бриллиантовое колечко.

—От твоего папы, — сказала она. — Иди и поблаго-

дари его, он достоин.

Элси нашла его стоящим поодаль от всех и наблюдающим за оживленной сценой.

—Смотри, папа. — И она подняла свою ручку. —

Оно такое красивое! Спасибо, дорогой мой папа, спасибо тебе большое!

—Тебе оно нравится, моя радость? — И он, нагнув-

шись, поцеловал ее раскрасневшееся счастливое личико, обращенное к нему.

—Да, папа, я думаю, что это самое красивое колеч-

ко, которое я видела.

—И все же я думаю, что что-то еще ты бы желала

больше, не так ли? — спросил он, внимательно изучая

се личико.

—Папочка, мне оно очень нравится. Я его предпо-

читаю всему, что висит на елке.

—Но ты все же не ответила на мой вопрос. — Он сел

и приблизил ее к себе, добавив игривым тоном: — Говори, я не принимаю никаких уклончивых ответов. Скажи мне честно, ты хотела бы что-либо еще, и если так, то что это?

Элси покраснела и опустила глаза, затем, подняв их и увидев, с какой нежной любовью он смотрит на нее, осмелилась сказать:

—Да, папа, есть одна вещь, которую я бы любила

больше, и это твоя миниатюра.

К ее удивлению он выглядел очень довольным и еще раз поцеловал ее.

—Хорошо, моя радость, когда-нибудь ты ее получишь.

—Мистер Хорас Динсмор! — вызвала Аделаида,

снимая маленький блестящий предмет с елки.

—Еще один подарок для меня? — спросил он, когда

Уолтер подбежал к нему.

Он уже получил несколько подарков от своего отца и сестер, но ни один, казалось, не принес ему даже по-ловины удовольствия, как этот, когда он прочел накле-ечку «От твоей маленькой дочери».

Ею была золотая ручка с миниатюрой Элси, с которой художник справился так успешно, что ничто не могло быть красивее, кроме самого оригинала.

—Тебе нравится это, папа? — И личико ее засветилось от радости, увидев, что ему очень приятно.

—Да, милая, очень даже. И я всегда буду вспоминать мою маленькую дочь, когда буду пользоваться ей.

—Тогда положи ее в свой карман и пользуйся каждый день, ладно папа?

—Да, моя радость, обязательно. Но мне казалось,

что ты сказала, что у тебя нет для меня подарка?

—Ох, нет-нет, папа! Я сказала, что между теми ко-

робками для тебя не было. Я купила этот, но отдала те-

те Аделаиде на хранение, чтобы ты вдруг не увидел.

—Ах, вот оно в чем дело? — Он рассмеялся и погла-

дил ее по волосам.

—На, Элси, это твоя коробка конфет! — сказал Уол-

тер, опять подбегая к ним. — Каждый получил по ко-

робке, а это тебе, Аделаида сказала.

Он положил ей в руку и опять убежал. Элси вопросительно посмотрела на отца.

—Нет, милая, — ответил он, беря коробочку и про-

веряя ее содержимое. — Не сегодня, завтра после зав-

трака ты можешь съесть сливочную конфету и камеш-

ки, но не другие, в них много краски и они не полезные.

—Папа, а ты разве не хочешь? — нежно спросила

она.

—Нет, дорогая, хотя я и люблю сладости, я отказы-

ваюсь от них до тех пор, пока запрещаю их тебе.

—Папа, возьми, мне будет приятно видеть, что тебе

нравится!

—Нет, моя крошка, я тоже подожду до завтра.

—Тогда, пожалуйста, пусть они побудут у тебя до за-

втра, ладно?

—Хорошо, — ответил он, кладя их в карман, и после

того, как подарки были распределены и дети были в неудержимом восторге, начались разнообразные под-

вижные игры. Некоторые взрослые также приняли в них живое участие, и время пролетело так незаметно, что Элси даже удивилась, когда отец позвал ее и сказал, что время отбоя.

—Это уже половина десятого, папа? — спросила

она.

—Нет, уже десять, мой милый ребенок, и тебе давно

уже пора быть в постели. — И он улыбнулся, видя ее недоумение. — Я надеюсь, что тебе все понравилось?

—Ох, да, очень даже, папа! Спокойной ночи, и спа-

Перейти на страницу:

Все книги серии Элси Динсмор

Похожие книги

Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

История / Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Сочинения
Сочинения

Дорогой читатель, перед вами знаменитая книга слов «великого учителя внутренней жизни» преподобного Исаака Сирина в переводе святого старца Паисия Величковского, под редакцией и с примечаниями преподобного Макария Оптинского. Это издание стало свидетельством возрождения духа истинного монашества и духовной жизни в России в середине XIX веке. Начало этого возрождения неразрывно связано с деятельностью преподобного Паисия Величковского, обретшего в святоотеческих писаниях и на Афоне дух древнего монашества и передавшего его через учеников благочестивому русскому народу. Духовный подвиг преподобного Паисия состоял в переводе с греческого языка «деятельных» творений святых Отцов и воплощении в жизнь свою и учеников древних аскетических наставлений.

Исаак Сирин

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика