Читаем Энтелехизм полностью

«Еще темно, но моряки встают…»

Op. 54.

Еще темно, но моряки встают.Еще темно, но лодки их в волнах…Покинут неги сладостный уют.Ветрило вверх, весло в руках!  Еще темно, но промысел им мил.  Они ревнивы к ловле и добыче  И у бортов и у кормил  Чем на постели им привычный.Покинуты рыбачки у скалы,Где бьются в пену шумные валы,Покинуты приюты знойных нег…Им рок иной… им ветра бег…  Сегодня будет промах иль добыча,  Сегодня станет радость иль печаль.  Ловить, острожить – их обычай  Отдай канат! Спусти… Причаль…Еще темно, но рыбаки в волнах.Они не знают лени и томленья.всегда вперед! Весло, чтоб делать взмах!В том жизни смысл и радость назначенья!!

8 августа 1926 г. в 6 час. утра

на борту парохода «Бостон»

«Трясет, трясет телега жизни…»

Op. 55.

Трясет, трясет телега жизни,Неровен путь и тяжек рок –Пусть экипаж безукоризны,Пусть будет ломовой то трок…  Преодолеем ли подъемы?  По кочкам вниз летит авто,  С волненьем с детства мы знакомы  Не покоряется никто…И только остается грузаРазличье каждого в руках:Тот держит выгод скучных узы,А этот пыльный завтрапрах…  Трясет автомобиль сознанья,  Качает дымный пароход  И даже неподвижность зданий  Не оградит алчбу – народ!Везде движенье и расходы,Везде медлительность утерьИ даже голубые сводыТеряют, выцветая, ярь!!

Восход солнца над проливом

Op. 56.

Восходит солнце, я привыченСветила видеть красный лик.Он так торжественно обычен,Пусть юн ты телом иль старик. И славит голубая пена Его восход, его красу, Стремяся из морского плена Расплесть кудрявую косу.Сегодня лик светила красен,Зной не понятен и далек…С его красой – я весь согласен –Он мил, как в холод уголек. Встает, идет над океаном Единый миллиардам глаз, Не скрытый утренним туманом – Прообраз мира, взлет, алмаз!

«Этот дом старика капитана…»

Op. 57.

Этот дом старика капитанаГде часто слышен бури шумГде полог мутного туманаСокрыл полеты смутных дум.  Этот дом старика морехода,  Где так много изведанных карт,  Где волна теребит свои оды,  Не справляясь с обычаем хартий.Этот дом, что стоит на гранитеВ нем хозяин – седой капитан,Путешествий пропетых обитель,Разъясненный раскрытый туман.  Здесь так много различных историй,  Приключений, событий угроз  Тех, что встретились в плещущем море,  Где рассветы закаты из роз…Где душистой горячей корицей,Нагота где привычность, закон,Где смолою замазаны лицаИ где ромом намок небосклон.

«Набрасываю строки беглых дум…»

Op. 58.

Набрасываю строки беглых думПод ветра шумПод взором маяковПод вздох валов.

«Столицы укрепляют берега…»

Op. 59.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия