Читаем Эркюль Пуаро полностью

– Ничего особенного, – ответил Рейс. – Когда стюарды представляли мне отчет, они обмолвились, что громче всех скандалил синьор Рикетти. Вы же сказали, что вас это не удивляет, поскольку вы знаете, какой у него скверный характер: в связи с какой-то телеграммой он нахамил вашей жене. Вы не могли бы сейчас рассказать об этом случае?

– Охотно. Это было в Вади-Хальфе. Мы вернулись со Второго порога. Линнет показалось, что в почте на борту она увидела телеграмму на свое имя. Она, понимаете, совсем забыла, что ее фамилия больше не Риджвей, а Рикетти и Риджвей, если их написать куриной лапой, довольно похожи между собой. Она надорвала телеграмму, таращится в нее, ничего не понимая, и тут налетает этот Рикетти, буквально вырывает телеграмму и бешено орет. Она пошла за ним извиняться, а он ей нахамил.

Рейс глубоко вздохнул.

– А что было в телеграмме, мистер Дойл, не знаете?

– Знаю, Линнет кое-что успела прочесть вслух. Там...

Он смолк. Снаружи донесся шум. К каюте приближался пронзительно кричавший голос:

– Где мосье Пуаро и полковник Рейс? Мне нужно немедленно видеть их! Это чрезвычайно важно. У меня для них ценная информация. Я... Они у мистера Дойла?

Бесснер не прикрыл за собой дверь, портьера преграждала доступ в каюту. Миссис Оттерборн откинула ее в сторону и влетела, как смерч. Она разрумянилась, не очень твердо держалась на ногах и плохо ворочала языком.

– Мистер Дойл, – сказала она сценическим голосом, – я знаю, кто убил вашу жену!

– Что?!

Саймон смотрел на нее во все глаза – как и оба его посетителя.

Миссис Оттерборн обвела всю троицу победным взглядом. Она была счастлива – безгранично счастлива.

– Да, – сказала она, – мои теории полностью подтвердились. Пусть говорят: немыслимо, фантастично, но глубинные, первобытные импульсы – это реальность.

Рейс оборвал ее:

– Нужно ли понимать, что вы располагаете доказательствами, которые уличают убийцу миссис Дойл?

Миссис Оттерборн уселась в кресло и, подавшись вперед, решительно затрясла головой:

– Да, располагаю. Вы же не станете отрицать, что убийца Луизы Бурже убил также Линнет Дойл? Что оба преступления совершил один человек?

– Конечно, – заторопил ее Саймон, – это резонно. Продолжайте.

– Тогда мое утверждение остается в силе, я знаю, кто убил Луизу Бурже, – значит, я знаю, кто убил Линнет Дойл.

– То есть вы теоретически знаете, кто убил Луизу Бурже, – недоверчиво заключил Рейс.

Миссис Оттерборн взвилась:

– Я точно знаю! Своими глазами видела!

Саймон возбужденно закричал:

– Ради бога, рассказывайте по порядку! Вы говорите – видели, кто убил Луизу Бурже?

Миссис Оттерборн кивнула.

– Я расскажу, как все это было.

Она буквально светилась от счастья. То была минута ее торжества. Пусть ее книги плохо расходятся, пусть жадно поглощавшая их публика предпочла ей новых любимцев – Саломея Оттерборн снова будет в центре внимания. Ее имя попадет во все газеты. Она будет главной свидетельницей на судебном процессе.

Она набрала воздуху в легкие и отверзла уста:

– Это случилось, когда я шла на ланч. Мне совсем не хотелось есть – после всех ужасов – впрочем, не вам объяснять. На полпути я вспомнила, что... м-м... забыла кое-что в каюте. Я велела Розали идти пока одной.

Миссис Оттерборн смолкла.

Портьера на двери шевельнулась, словно от сквозняка, но слушавшие этого не заметили.

– У меня... – Миссис Оттерборн замялась. Обозначились подводные камни, которые надо было миновать. – У меня была договоренность... с одним членом экипажа. Он должен был передать мне... одну вещь, но я не хотела, чтобы дочь знала об этом. Она не переносит... некоторые вещи...

Не очень гладкая история, но до суда есть время придумать что-нибудь получше.

Рейс перевел взгляд на Пуаро и вопросительно поднял брови. Тот чуть заметно кивнул и беззвучно, одними губами сказал: виски.

Снова шевельнулась портьера. В щели между нею и косяком что-то тускло, матово отливало.

Миссис Оттерборн продолжала:

– С тем человеком мы договорились встретиться на средней палубе, на корме. Я шла по нашей палубе, когда в одной каюте открылась дверь и выглянула эта самая девушка – Луиза Бурже, вы говорите, ее звали? Видимо, она кого-то ждала. Увидев меня, она скроила разочарованную гримасу и быстро захлопнула дверь. Но я тогда об этом не задумалась. Я пришла в назначенное место, взяла... что принес тот человек, расплатилась, обменялась с ним парой слов. И пошла к себе. На нашей палубе я выхожу с кормы и вижу, как в дверь этой горничной стучит и входит...

– Кто? – сказал Рейс.

БАХ!

Грохот выстрела наполнил каюту. Едко запахло пороховой гарью. Миссис Оттерборн медленно, как на обследовании, повернулась боком, грузно подалась вперед и свалилась на пол. Из дырочки за ухом струилась кровь.

На минуту все оторопели. Потом оба дееспособных мужчины вскочили на ноги. Тело загораживало им проход. Рейс склонился над ним, а Пуаро, как кошка, прыгнул к двери и выбежал на палубу.

Никого. На полу, у порожка, лежал большой кольт.

Пуаро глянул в обе стороны. Никого! Он побежал к корме. Он уже сворачивал, когда, спеша с того борта, на него налетел Тим Аллертон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги