Читаем Эротика полностью

Как предисловие перед великой тайной,В сокровенной серединке существа,Я чувствую, как ты необычайна,И таю весь в безумстве колдовства!

XCLXXXI

В бабочках сны — Сновидения…Свет от звезды — Совпадения…Мысли в глаза — Неприкаянность…Крест и звезда — Неразгаданность…Область волнением данная…Голая… Легкая… Пьяная…То ли тростинка, то ль девица…Местами все переменится…Чуткая… Зыбкая… Вязкая…Полнится близкими сказками…Тайна чудес — Наслаждение…Окраина… Лес… Наваждение…То ли кружусь, то ли падаю…Сердцем вхожу в Ненаглядную…Костер на земле — в небе облачко…И сзади, и спереди — елочка…

XCLXXXII

Омытый твоим нежным лоном,Я восхожу к видениям души,Во тьме, в тиши излюбленного склонаЯ чую, — истекает в Вечность жизнь!

XCLXXXIII

Мысль пронизывает Вечность,Я — Твою нагую Красоту,Ужас посещает Бесконечность,Тьма — большую яркую звезду…Превращенье то же совращенье,Жизнь Твоя как мимолетный сон,Бабочка подобна дуновенью,Ты подобна свету между крон…Вытекающему сквозь порывы ветра,Сквозь листвы зеленой чистую росу,Раскрывшему собой земные недра,Возвратившему дыханием весну…Что же ты меня во тьму бросаешь,Посылая в одинокие края,Где земля совсем уже чужаяВрядли мне вернет уже тебя…Где сомнения срослись как будто стены,Страсть горит и ранит мой же взгляд,Только тени наши незабвенны,Тихо шепчут и Любовь хранят…

XCLXXXIV

Страсть меня сжигает как огонь,Глаза на небе видят схватку духов,О, твое тело лишь тихонько тронь,Как весь притянешься к таинственному кругу!

XCLXXXV

Твоей крови безумное теченье,И жар, и дым томящихся страстейОпутывают снами заточеньеСебя тоской пронзающих людей…Молился я сиюминутной лавеГорячих тел и сладострастных дум,Обманута Душа игрой без правил,Не внятен сердцу собственный свой шум…Но даже в злом превратном сновиденьеДуша моя останется чистаКак та же юность, то же заблужденье,Как те же одинокие уста…Заполнившие сладостью мгновенье,Невинный день, горящие глаза,Обманутые мимолетной тенью,Которую вернуть уже нельзя…

XCLXXXVI

Есть вещи, без которых жить нельзя,Желанье тела и души с огромным небом,Где властвует безумная гроза,А за нею простирается лишь небыль!

XCLXXXVII

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия