В разделе «Осуществлённое эрзянским национальным движением» Евгений Владимирович буквально теряет чувство меры. Так, первой его заслугой он называет показ Саранским телевидением 31 марта 1989 г. спектакля по пьесе К. Г. Абрамова «Кавалонь пизэ» (с. 111). Следующими заслугами называет издания романов того же автора «Пургаз» (с. 123) и «За волю» (с. 127). И даже перевод «Пургаза» на эстонский язык (с. 129). Разумеется, никакого отношения Четвергов и К* не имеют. Деньги на подобные акции, в том числе до 1989 г. и после 2019 г., выделяли как раз те чиновники, действия которых он называет «бессовестными», а перевод романов «Пургаз» и «За волю» и их издание в Таллине – исключительная заслуга эстонского писателя Арво Валтона. Непонятно, зачем Е. В. Четвергов прикрывается именем К. Г. Абрамова, который всегда называл себя мордовским писателем и выступал за единство мордовского народа. Вот, например, выдержки из его интервью газете «Советская Мордовия» от 11 ноября 1994 г. Вопрос: Как вы расцениваете высказывания отдельных лидеров «Масторавы» о создании в Мордовии двух республик – Эрзянской и Мокшанской? Ответ: Несерьёзно все это. Зачем единому народу делиться? Я уже много раз говорил, что мордва – один народ с двумя наречиями…
В стремлении лучше продемонстрировать достижения своей команды Е. В. Четвергов даже преодолевает неприязнь к мокшанам. Завершая данный раздел информацией о постановке балета «Алёна Арзамасская» композитора-мокшанки Н. В. Кошелевой (с. 127), он заключает: «Вот вкратце о том, что успели сделать Фонд спасения эрзянского языка и в целом эрзянское национальное движение за 1989–2019 гг.» (с. 133).
И всё же в конце он не может не признать, что его команда проиграла, что эрзяне за ней не пошли. Причину, естественно, он видит не в себе и своём окружении, а в том, что «сегодняшних эрзян не интересует ни свой язык, ни своя история, ни Вера Инешкипазу. Ничего их не волнует, не тревожит, не радует» (с. 160). Это, конечно, неправда. И тревожит, и волнует, и радует, только не так, как хочется Е. В. Четвергову.
Кстати, после трёхсот-четырёхсот лет мордовского христианства призывать к возвращению дохристианской веры – уже за пределами даже фантазии.
Многих эта книга возмутила, в магазин «Масторава» поступали требования о прекращении её продажи, изъятии вообще. Но очерк можно считать даже полезным. Он ясно продемонстрировал всю слабость научной и практической базы взглядов его автора, признание им поражения своей команды. Возможно, это станет отправной точкой для его сторонников, началом переосмысления их деятельности – началом движения не к расколу, а к объединению со своим народом
Эрзяне в далёком прошлом, до прихода на эрзянские земли христианства, имели, кроме многих различных обрядов, свой обряд погребения и поминания своих близких.
Кладбища находились в лесу или на опушке леса неподалёку от села. Вблизи обязательно находился родник или ручей. Это место называли Репештей.
На могилу ставили вместо современного православного креста деревянный домик с отмеченным на нём окошком и дверью. Давно жившие до нас наши прадеды и праматери думали и верили, что покойники продолжают свой жизненный путь и на том свете. Поэтому в гроб клали коекакие предметы первой необходимости (кочедык, спицы для вязанья, ложка…) и горшочек с едой (просяной кашей).
Приходящие на поминки (лемень кундамо) на кладбище, кроме угощений для покойника, приносили с собой с места жительства в мешочке несколько горстей земли. Ссыпали её на определённое место на территории кладбища. Это символ взаимопомощи, поддержки друг друга, почитания и уважения предков.
За многие десятилетия, века на месте ссыпания горстей почвы вырастал Мар (Холм). Перед началом моления Мар обычно на лошади опахивали по часовой стрелке по кругу.
Такой порядок сельского моления. Оно проводилось ежегодно. Озксатя (жрец) и его помощники готовились к нему тщательно: заготовка припасов, инвентаря, выбор жертвенного животного и всего прочего. На нём же, думается, решались различные сельские дела-задачи: начало полевых работ, сроки выгона скота на луга, наём пастухов и т. д. До наших дней остатки Маров сохранились и зафиксированы благодаря Н. И. Аношкину и Н. В. Марохину, доктору наук, в нескольких муниципальных районах Нижегородской области.