Читаем Ещё тридцать восемь кошек до сорока полностью

– Я найду ей мужа! Из-под земли вырою! Пускай, он не будет красавцем… Да растереть и расколотить эту ерунду вместе со свадебным сервизом! Главное, чтобы ценил то, что в ней есть! – всхлипывала Анастасия над пакетом с сервизными осколками, стоящей на весах. – А всё мать и отец! Ой, Настенька, что тут думать… Ой, Настенька, он такой красавец, родители богаты, сам с образованием…Ой, Настенька, хватай, пока никто не увёл! Что я, дyра, только школу окончившая, понять-то могла? Откуда мне было знать, что он все эти годы налево ходил? Как же, разве ж такая крысотищщща-то может одной бабе принадлежать? И кто я теперь? Принцесса? Прекрасная лань? Счас! Коза я рогатаяяяя!

Горючие и отчаянные слёзы смывали лишнее, давая увидеть не только осколки и обломки сервиза, но и хрупкие, позвякивающие под ногами останки иллюзий…

Дашка оказалась совершенно не готова к такому странному времяпровождению…

– Удивительное дело, как много можно сделать, когда ничего никому от тебя не нужно! – рассуждала она вслух, готовя себе яичницу и ловко уклоняясь от полосатой ракеты – Марика, который затеял веселую возню с её ногами. – Никто ничего не хочет! – радостно недоумевала Дашка.

Смартфон зазвонил тут же, словно специально в засаде дожидался этих слов.

– Ага… Диана-охотница… А чего ей надобно? – уточнила Даша у трезвонящего смартфона. – Не знаешь? А я вот знаю! И нужно ей, чтобы я рассказала, как аванс считается… Ага, счас! У неё было две недели, чтобы это выяснить. Не захотела? Станция Березай, хошь – не хошь, вылезай! Так, а вот вылезай-ка ты, Коша из-под скатерти… Что ещё за фокусы – яичницу некуда поставить – стол ходуном бегает!

Смартфон приглушенно верещал, вызывая на лице Дашки мечтательно-хулиганское выражение, яичница была прекрасной, весеннее солнышко, запутавшееся в бело-цветочной занавеске, каталось там пойманным и весёлым солнечным зайцем. Ветерок, влетавший в окно, манил за собой, в молодую яркую зелень деревьев, в весну, в радость, и Дашка решилась.

–Да, знаю, что убраться надо, и погладить, и постирать, ииииии… ух, сколько всего надо, но у меня сегодня первый день праздника непослушания! Так что пойду-ка я… гулять!

Удивительно неожиданные вещи случаются с человеком, который вдруг выходит на прогулку не с целью пройти пять тысяч шагов, не для встречи с подругой, не для того, чтобы что-то где-то посмотреть, а в одиночку и за «простотаком», за своим солнечным зайцем и чудесным настроением.

Правда, Дашка об этом не знала – она просто купила себе мороженое и шла в парке, беззаботно помахивая сумочкой .

Какие-то крики у себя за спиной она проигнорировала по причине того, что она абсолютно точно не Джек и всякие «нельзя-стоять-ко мне» к ней никакого отношения не имели. По крайней мере ей так казалось, пока её что-то не догнало и не толкнуло в районе поясницы с такой силой, что мороженое полетело в одну сторону, а сама Дашка – в другую.

– Джеееек! Ой, да что ж ты творишь, несчастье моё! Вы как? Ушиблись? Простите нас пожалуйста, он после операции первый раз смог побежать, обрадовался, дурачина такая, а координация ещё не очень… Вы как, а? Девушка, вы не молчите! У вас всё цело?

– Пока не знаю! – неожиданно жалобно ответила Дашка. – Я что-то не очень поняла… а что это такое сейчас было?

– Это были мы… – обреченно признался приятный молодой человек, показавшийся Даше смутно знакомым, словно она его уже где-то видела. Он озабоченно оглядывался на девушку и торопливо цеплял поводок к ошейнику заметно хромающего, но очень жизнерадостного пса, стремительно всасывающего упавшее Дашкино мороженое. – Простите нас, мы не нарочно! Меня Илья зовут, это чудовище – Джек, а вы? Вас как зовут?

Илья опасливо поглядывал на девушку, а ну как сейчас начнёт визжать, потребует возмещения убытков или заявит, что у неё какой-нибудь перелом или «инфаркт микарда и вооот такой рубец»?

– Вообще-то имеет полное право! Мне даже возразить нечего будет, со всех сторон мы с Джеком виноваты! – подумал Илья.

Дашка подтянула к себе ноги, порадовавшись, что все части тела её слушаются, попыталась встать и узрела перед собой мужскую ладонь.

– Разрешите, я вам встать помогу! – предложил хозяин забавного мохнатого пса.

– Разрешаю! – немного ворчливо согласилась Дашка. Если честно, она здорово перепугалась, да и ушиблась прилично, чего уж там…

Встать удалось с первой попытки, а когда она нагнулась, чтобы отряхнуть джинсы, то нос к носу столкнулась с лохматущей, умильно улыбающейся мордой Джека, больше всего смахивающего на какого-то терьера-переростка. Сквозь густую чёлку посверкивали весёлые карие глаза, бородатую рожицу активно облизывал розовый язык, и всё это вместе выражало такое блаженство, что становилось однозначно понятно – этот лакомка мороженое не просто любит, а обожает!

Джек, видимо, был доволен осмотром её физиономии, потому что смачно облизал не только свой нос, но и Дашкин. А что? Логично! Она же тоже потребляла лакомство, а умыться явно не успела!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия