2. Нравственное суждение и построение метафоры
Как мы уже говорили, для занятия новозаветной этикой как нормативной богословской дисциплиной мы должны проводить творческие аналогии между рассказами текстов и рассказом, который проживает наша община в совершено иных исторических условиях
[7].«Понять» любой текст, значит, найти аналогии между его словами и нашим опытом, между его миром и нашим миром. Таким образом, сам акт чтения уже есть некоторое проявление аналогического воображения (даже тогда, когда мир текста очень близок нашему). Поэтому герменевтическая проблема интерпретации древнего текста - лишь частный случай герменевтической проблемы, которая сопутствует любому акту чтения. Читать Новый Завет с пониманием на исходе второго тысячелетия, будь то в Нью-Йорке или Сараево, Йоханнесбурге или Токио, значит, участвовать в дерзновенном предприятии - проведении аналогий между нашим миром и миром новозаветных авторов
[8].Более того, объявляя некий текст «Писанием», мы предъявляем более высокие требования воображению читателей. Когда мы говорим, что некий текст - «Писание» для нашей общины, то не только выявляем аналогические отношения между текстом и жизнью общины, но и утверждаем: мы собираемся формировать и реформировать свою общинную жизнь таким путем, который подскажут наши аналогии... Об этом мы подробнее поговорим чуть далее, и пока не станем забегать вперед.
Еще раз подчеркну:
использование Нового Завета в нормативной этике требует
Нужды в такой роли
воображения не возникло бы, если бы могли отделить «вечную истину» в Новом
Завете от «культурно обусловленных элементов». Эта вечная истина была бы особой
формой откровения, одинаково актуальной во всех временах, странах и культурах.
Соответственно, культурно обусловленные элементы можно было бы отмести как
фактор случайный и нормативной значимости не имеющий. Это - очень
распространенная стратегия обращения с теми новозаветными текстами, которые нам
не близки. Она часто встречается, например, в дебатах о роли женщин и
сексуальной этики в Новом Завете. Однако, к сожалению, данная стратегия
внутренне противоречива: каждая йота и каждая черта Нового Завета культурно
обусловлена.
Даже самые фундаментальные богословские утверждения новозаветных авторов имеют смысл только в контексте иудаизма I века. Возьмем лишь один пример:
Ибо я первоначально преподал вам то, что и сам принял: Христос умер за грехи наши по Писанию, и погребен был, и воскрес в третий день по Писанию, и явился Кифе, потом двенадцати (1 Кор 15:3-5).
Каждый элемент этого
раннехристианского исповедания имеет смысл только в мире символов еврейской
апокалиптической мысли: