Читаем Эван Картье. В погоне за золотым сечением полностью

– Заткнись! – прикрикнул Эдж, изо всех сил стараясь сдержать раздражение.

Я заметил, что Лею передернуло, но она продолжала спускаться, как и приказал Эдж. Только по-прежнему очень медленно. Быстрее, ну же! Я похлопал Эджа по спине, чтобы тот хоть как-то поторопил малышку, иначе нам всем конец. Хакер кивнул. Он сам все прекрасно понимал. Я дышал чаще, стараясь не поскользнуться на ступеньках: Эдж освещал путь Лее, а Кларенс шел с фонариком сзади. Я практически ничего не видел.

– Лея, послушай, – продолжил хакер, уже явно волнуясь, – надо идти быстро. Справишься?

– Конечно справлюсь.

Ей оставалось всего несколько метров. Мне даже показалось, что у нас все получится. Вдруг вся лестница затряслась и я чуть не упал. Луиза едва сдержала крик ужаса. Я посмотрел назад, и голова совсем поплыла.

– Эдж, у нас тут небольшая проблема, – позвала Амброзия, уже на грани нервного срыва.

Он обернулся и побледнел: теперь ступеньки падали гораздо быстрее. У нас оставалось минуты три до того, как лестница рухнет полностью. Хакер выругался и повернулся к Лее.

– Так, придется действовать по-другому, Лея. Надо бежать. Бежать, понимаешь?! Ты мне доверяешь?

– Целиком и полностью.

– Тогда давай. По моей команде. И как можно быстрее. Как только спустишься, иди в первую попавшуюся дверь. И не думай ни о чем другом, только о своей цели, поняла?

– Я справлюсь, – снова повторила Лея.

– Беги! Как можно быстрее беги!

Лея помчалась со всех ног, а мы за ней. Все были поглощены делом, осознав, что на каждом шагу нас поджидает опасность. Одно лишнее движение – и мы трупы. Со всех сторон гремело эхо рушащихся ступенек и ритмичных шагов. Еще немного, и будет нам спасение. Всего несколько ступенек, последнее усилие – и мы в безопасности. Сейчас не время раскисать, я должен добежать до конца. Должен! Всего десять шагов – и Лея доберется до заветной двери. Скорее!

Пять ступенек.

Давай же, ты сможешь. Мы все сможем.

Две ступеньки.

Лея проскочила первая и закричала от радости.

Одна ступенька.

Эдж последовал за ней и замер у края пропасти, готовый ко всему. Я тоже наконец ступил на твердую землю. Луиза добежала еще через несколько секунд. Едва переведя дух, я отошел к Лее, освободив проход для остальных. Мы в ужасе наблюдали за лестницей, она распадалась прямо за спиной Кларенса.

У них не получится.

Слишком быстро. Вдруг, когда им оставалось всего несколько шагов, отец Эджа зарычал от бессилия и столкнул с дороги Амброзию и своего наемника. Амброзия потеряла равновесие, а Кларенс из последних сил прыгнул, вытянув руку, чтобы схватить Эджа. Я как зачарованный смотрел на все это: подчиненному Кларенса не за что было ухватиться. Его тело провалилось в бездну, а я даже не смог пошевелиться. Просто смотрел, как он летит вниз. Он даже не закричал, словно давно был готов к этой минуте. Амброзия стояла на падающей ступеньке. Ее взгляд был прикован к нам: я прочитал в нем безнадежность.

И все рухнуло. Она с диким криком прыгнула к нам.

51. 110000110000110000110000110101110001

Последние ступеньки провалились прямо на наших глазах. Эдж нагнулся и осмотрел край пропасти, посветив себе фонариком.

– Я ее вижу! – вдруг крикнул он.

Я с трудом перевел дыхание, жадно хватая воздух. Сердце заколотилось как бешеное.

– Держись, мы тебя вытащим, – крикнул Эдж подруге. – Эван, помоги!

Я подбежал к нему. Он протянул мне фонарик, чтобы я посветил, пока он не вытащит Амброзию.

– Поскорей бы! Я… Я долго не выдержу.

Хакер лег на живот и вытянулся во весь рост, пытаясь достать рукой до Амброзии, которая зацепилась за выступающий из скалы камень. К счастью, она висела довольно высоко. Я лишь надеялся, что Эдж знает, что делает. Пока мы пытались спасти Амброзию, Кларенс не обращал на нас никакого внимания – вот ведь удивительный тип какой. Чужая жизнь для него не стоит даже гроша ломаного.

– Эван, – прошептал хакер, чтобы Амброзия не услышала. – У меня не получится.

Я не понял.

Мне стало страшно.

Паника.

В голове все смешалось.

– Мы не можем ее тут оставить.

– Сам знаю, – ответил он. – Сменим тактику. Придется тебе снова мне довериться и лечь на живот. Ты ее поймаешь, а я вытащу вас обоих за ноги. Только так мы сможем до нее достать.

Я отложил фонарик. Хакер встал, и мы поменялись местами. Лея в ужасе наблюдала за нами. Я понимал, что с ней вот-вот приключится очередной припадок. Как бы мне хотелось этого избежать. Луиза подошла к девочке и что-то прошептала ей на ухо. Хвала богам, она здесь, с нами, потому что в подобной ситуации невозможно все контролировать.

Я лег на живот, а хакер схватил меня за лодыжки. Пожалуйста, только бы наш план сработал. Я глубоко вдохнул и пополз на руках вниз по краю обрыва. Нет времени на размышления. Нет времени на панику. Я протянул руки Амброзии, чтобы она ухватилась. Та тоже протянула мне руку. Черт! Не хватало нескольких сантиметров.

– Отпусти вторую руку, – объяснил я, стиснув зубы. – Постарайся оттолкнуться ногами от стены, я тебя поймаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков