Читаем Евангелие мира от ессеев. Книги 1-4 полностью

Ибо в ней посеяно семя Закона священного.

Превыше всего Закон для Детей Света:

Он дает им сиянье и славу,

Здоровье и крепость телесную,

Жизнь долгую в причащениях ангелам,

Радость вечную и нескончаемую.

Будем петь Отцу Небесному

И Матери Земной,

И всем ангелам,

Пока живем мы в Саду Братства,

Будем петь хвалы Закону священному

Во веки веков.

МАТЕРЬ ЗЕМНАЯ

Почитай Земную Мать твою,

дабы продлились дни твои на земле.


Матерь твоя в тебе и ты в Ней.

Она носила тебя, Она дала тебе жизнь.

Она есть Та, кто дал тебе тело,

И Ей, когда настанет день, вернешь ты его.

Счастлив ты, познавая Ее

И Ее царство.

Если ты принимаешь ангелов Матери твоей

И поступаешь по законам Ее,

То всякий, кто делает так, никогда не узнает болезни.

Ибо сила Матери нашей превыше всех сил.

Она правит всеми телами людскими

И всеми существами живыми.

Кровь, что струится в нас,

Рождена из крови Матери нашей Земной.

Кровь Ее льется из туч,

Бьет из чрева земного,

Бурлит в горных ручьях,

Течет широко в реках равнинных,

Дремлет в озерах,

Вздымается мощно в бурных морях.

Воздух, которым мы дышим,

Рожден из дыхания Матери нашей Земной.

Дыханье Ее полнит лазурью выси небесные,

Шумит на горных вершинах,

Шепчет в листве лесной,

Волнует злаки полей,

Дремлет в глубоких долинах,

Полнит пустыни жаром.

Крепость костей наших

Рождена из костей Матери нашей Земной,

Из скал и камней,

Стоящих нагими пред небесами

На горных вершинах.

Они как гиганты, что прилегли и уснули

На скатах горных,

Как истуканы, поставленные в пустыне

И сокрытые в глубях земных.

Нежная наша плоть

Рождена из плоти Матери нашей Земной,

Ее, чья плоть наливается янтарем

И багрецом в плодах древесных

И питает нас от бразд полевых.

Свет наших глаз,

Слух ушей наших,

И они рождены из красок и звуков

Матери нашей Земной,

Которая объемлет нас,

Как волны морские объемлют рыбу,

Как вихри воздушные объемлют птицу.

Человек есть Сын Матери Земной,

И от Нее Сын Человеческий

Получает все тело свое,

Пусть даже тело дитяти

Рождается из чрева матери его.

Ты един с Матерью Земной,

Она в тебе и ты в Ней.

Из Нее был ты рожден, в Ней ты живешь

И к Ней вернешься опять.

И потому блюди законы Ее,

Ибо никто не живет ни долго, ни счастливо,

Но только тот, кто чтит Матерь Земную

И блюдет законы Ее.

Ибо дыханье твое — Ее дыханье,

Кровь твоя — Ее кровь,

Кости твои — Ее кости,

Плоть твоя — Ее плоть,

Глаза твои и уши твои -

Суть Ее глаза и уши.

Матерь наша Земная!

Вечно мы в объятьях Ее,

Вечно окружены Ее красотой.

Никогда не расстаться нам с Нею,

Никогда не познать всей глуби Ее.

И от века творит Она новые формы:

То, что ныне живет, того не было прежде,

То, что жило когда-то, не вернется опять.

В царстве Ее все вечно ново и всегда старо.

В средоточии Ее живем, но не знаем Ее.

Неизменно говорит Она с нами,

Но не открывает тайн Своих.

Вспахиваем мы почву Ее и урожаи сбираем,

Но не имеем власти над Нею.

Вечно строит Она и разрушает вечно,

Но место трудов Ее сокрыто от глаз человеческих.

АНГЕЛ СИЛЫ

Твоею, Отче Небесный!

Силою учинилась стезя

для каждого из нас и для всех.


Что есть Дело достойно содеянное?

То, что содеяно Детьми Света,

Которые чтят Закон превыше всех вещей.

И потому высшего средь даров

Прошу от Тебя, о высшее средь существ,

Отче Небесный!

Чтобы царил в нас священный Закон

Посланный через Ангела Силы Твоего!

Прихожу к Тебе с молениями моими,

Да защитится Небесный Чин

И Твой созидательный дух в нас, вовеки,

Великим даром силы Твоей.

Превознесем тебя, Отче Небесный,

Парь всемогущий!

И благословим Твою силу во веки веков.

И доколе будет сила у нас,

Станем учить народы,

Говоря о Делах, которые должно им делать

С верой в Отца Небесного,

В Матерь Земную, в ангелов святых

И во всех Детей Света,

Что пашут почву Сада Братства,

И со стремлением к воцарению Чина Небесного

В душах их и в телах.

Твоею, Отче Небесный, Силой,

Да, Твоими, о Создатель Любви,

Духом и разумением

Учинилась стезя для каждого из нас и для всех.

С Твоею Силой пойдем мы к народам

И станем учить их, говоря: Веруй в Закон

И ходи путями ангелов святых,

И будешь жить на земле

И питаться истинно со стола пиршественного

Матери Земной.

Утешайся Силой Отца Небесного,

И Он исполнит желание сердца твоего.

Дерзкие слова да не выйдут из уст ваших,

Ибо Отец Небесный правит по Закону священному

И дела у Него взвешенны.

Он низводит в преисподнюю и возводит.

Сила Закона делает нищими и обогащает,

Унижает и возвышает.

Из праха подъемлет Он бедного,

Из брения возвышает нищего

И престол славы дает им в наследие.

С небес возгремит Он

На детей тьмы:

Господь будет судить Силой своею концы земли.

Услышьте голоса братьев,

Вопиющих в пустыне и в стране бесплодной,

Приготовьте путь Закону,

Прямыми сделайте стези Отцу Небесному,

И Матери Земной,

И всем святым Ангелам Дня и Ночи.

Всякий дол да наполнится,

И всякая гора и холм да понизятся,

Кривизны выпрямятся

И неровные пути сделаются гладкими,

И узрит всякая плоть Силу Закона.

Превознесем Тебя, Отец Небесный,

Что Ты поднял нас.

О Господь, Отец наш Всемогущий и Сильный,

Мы воззвали к Тебе, и Ты исцелил нас.

Ты вывел из ада

Души людские,

И оживил людей,

Чтобы они не сошли в могилу.

О Отче Небесный, Ты есть Закон,

От ранней зари до поздней будем искать ангелов Твоих,

Перейти на страницу:

Все книги серии Христианские апокрифы

Апокриф Иоанна
Апокриф Иоанна

Апокриф Иоанна дошел до нас только в коптском переводе с греческого, причем в двух редакциях – краткой и пространной. Текст сохранился в четырех манускриптах, в результате мы имеем два независимых перевода краткой редакции трактата (NH III, 1; BG 8502, 1) и два варианта одного и того же перевода пространной редакции (NH II, 1; IV 1). Какой-то вариант этого текста (вероятно, более ранний, нежели те, которые дошли до нас) был известен Иринею (см. выше, Adv. Haer. I 29). Наг Хаммади кодексы датируются началом четвертого столетия, Papyrus Berolinensis 8502 – началом пятого. Этот последний манускрипт сохранился лучше всего и содержит наш трактат в краткой редакции. Другой (независимый он первого) вариант краткой редакции сохранился в третьем кодексе Наг Хаммади. Остальные два манускрипта содержат один и тот же перевод пространной версии трактата и, по-видимому, восходят к общему протографу. Все четыре варианта трактата были недавно изданы в последнем томе Coptic Gnostic Library: Apocryphon of John. Synopsis of Nag Hammadi Codices II, 1; III, 1; and IV, 1 with BG 8502, 2. Edited by Michael Waldstein and Frederik Wisse. Leiden: Brill, 1995 (Nag Hammadi Studies 33). Именно это издание использовалось при переводе. Разумеется, я не стал давать синопсис всех четырех версий трактата, вместо этого за основу взяв версию берлинского папируса, в примечаниях указывая наиболее важные разночтения. Переводы Б. Лайтона и М. Краузе также принимались во внимание. Третий кодекс Наг Хаммади создан очень профессиональным писцом, однако сохранился не очень хорошо, поэтому может быть использован только в качестве дополнительного источника. В некоторых случаях он дает интересные варианты, поскольку содержит другой перевод и иногда помогает прояснить туманные места. Пространная версия трактата хорошо сохранилась во втором кодексе Наг Хаммади. Четвертый кодекс, также содержащий этот текст, очень фрагментарен.В целом, как справедливо отмечают издатели (с. 6), перед нами плохой перевод с греческого на коптский. Несомненно, что наш трактат и по-гречески был довольно туманным, а перевод еще более усугубил эту ситуацию. Коптский текст содержит всевозможные ошибки, особенно в философских разделах трактата. Можно предположить, что некоторые пассажи переписчику были не понятны. Греческие термины иногда переводятся на коптский, иногда просто транслитерируются, причем различным образом в разных вариантах. Уиссе и Вальдстейн отмечают, что столь же непостижимым образом переводятся и цитаты из писания. Впрочем, как замечают эти авторы, такой туманный текст мог даже нравиться его заказчикам, поскольку неясности «только увеличивали его эзотерическую ценность»! Как соотносятся между собой пространная и краткая редакции? По всей видимости, именно краткая дополнялась и исправлялась, а не наоборот. В пространной редакции не только появились некоторые исправления и глоссы, но и добавлены новые материалы, заимствованные из других гностических текстов. Так, одна из интерполяций извлечена составителем пространной версии из Книги Зороастра, которая дошла до нас в составе второго кодекса из Наг Хаммади (II 15,27–19,10). Это обстоятельство позволяет предположить, что и другая интерполяция («монолог Провидения», II 30,11 – 31,25) также восходит к какому-то другому гностическому тексту. Все эти добавления вполне уместны и выдают работу знающего свое дело редактора. Кроме того, в пространной версии просматривается общая тенденция к упрощению сложных синтаксических конструкций и исправлению наиболее непонятных мест.

Автор неизвестен -- Религиоведение

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие
Продукты, побеждающие болезни. Как одержать победу над заболеваниями с помощью еды. Правила, польза, долголетие

В продвинутом возрасте некоторые люди, не обладающие правильной информацией, по привычке покупают в магазине макароны, картофель, полуфабрикаты, выпечку и сладости. В результате такого образа жизни появляется множество проблем – проблемы с инсулином, суставами, сердцем, ЖКТ и другие недуги. Кажется, что способность сохранить бодрость духа и активность в преклонном возрасте – исключение из правил.Доктор Мясников в своей новой книге рассказывает главное правило здорового питания – умеренность во всем. При этом пища должна оставаться вкусной и разнообразной, включать в себя все необходимые микроэлементы и витамины. Информация в этой книге поможет выстроить насыщенный и здоровый рацион. Сбалансированное питание поможет не только остановить развитие укоренившихся болезней, но и не допустить появление новых.Живите активно, без тонны лекарств, без постоянной боли в теле! И помните, питаться правильно, недорого и вкусно – возможно, если знать как!

Александр Леонидович Мясников

Альтернативная медицина / Медицина и здоровье / Дом и досуг
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга
Как дожить до 120 лет по системе Поль Брэгга

В этой книге подробно описана знаменитая система великого учителя здоровья Поля Брэгга. «Я здоров 365 дней в году, у меня не бывает никаких болей, усталости, дряхлости тела. И вы можете добиться таких же результатов!» - писал Поль Брэгг. Он верил, что человек имеет право и обязан жить до 120 и более лет.Система Поля Брэгга строится на принципах естественного оздоровления: очистительном голодании, рациональном питании, физических упражнениях, закаливании, правильной психической настроенности. Выполнение этого комплекса оздоровительных мер может гарантировать занимающемуся возвращение здоровья.Перед вами самый полный и систематически выстроенный план для счастливой и долгой жизни, благодаря которому вы сможете достичь без проблем весьма почтенного возраста.

Пол Чаппиус Брэгг , Поль Брэгг

Альтернативная медицина / Медицина / Образование и наука