Читаем Евангельская имущественная этика. Русская социальная мысль. Цикл публичных лекций полностью

Н. С.: Нет. Разочарование произошло в 1906 году. Во-первых, большевики участвовали в революции, но всё-таки не на первых ролях. И Булгаков участвовал в демонстрациях, но пишет, что надел красный бант, пошёл на демонстрацию, но вдруг почувствовал такой жуткий сатанизм во всём этом действе, что ушёл и бросил этот бант в клозет. Вот разочарование у него было ещё в связи с революцией, которая ему страшно не понравилась.


Вопрос: А как он воспринял эмиграцию? Это довольно специфично всё-таки. Тяжело ему было вдали от России? Он мучился?

Н. С.: Мучился, да. Он любил Россию. Но ему повезло: он попал в этот Свято-Сергиевский институт. Он только образовался – и его тут же взяли. Он не был таксистом, как многие наши эмигранты, а сразу стал заниматься своим делом. Он был активным эмигрантом, проводил экуменистические съезды. В общем – много работал.


Вопрос: А можно так сказать, что, разочаровавшись, он перестал верить в человека? К этому можно подвести или нет?

Н. С.: Не знаю. Но вряд ли так уж. Он, естественно, перестал верить в человека как в Бога. Человекобожество он отрицал. Но он всегда верил в человека как в образ Божий. И в то, что человек – это очень высоко. И что правильная позиция – это богочеловечество, то есть синергия человека и Бога. Поэтому нельзя сказать, что он разочаровался в человеке.


Вопрос: А какие главные, основные мысли для нас полезны и наиболее ценны у Булгакова?

Н. С.: Ценны? Ну, вот полезна мысль о том, что социалистическая экономика на самом деле отделяется от идеологии. И одной и той же экономике может соответствовать несколько разных идеологий. Потому что нам сейчас всё время говорят, что социализм неизбежно связан с атеизмом. И, к сожалению, Булгаков после во многом на эту мельницу воду лил. Но на самом деле перед этим он говорил, что недоктринальный социализм, то есть социализм как экономический строй, может сочетаться с разными идеологиями. Это очень ценная мысль, которую вполне можно использовать.

Вторая его мысль – в этом он не оригинален, здесь он идёт за Соловьёвым – то, что Церковь обязана заниматься социальными вопросами. Если она любит свою паству, если любит людей, то должна этим заниматься. И он даже попытался взять реванш – подвести догматическую основу под эту мысль. Правда – неудачно совершенно, и тем самым её ещё больше дискредитировал, к сожалению.

Вопрос: Вы сказали, что социалистическая экономика может сочетаться с разными идеологиями?

Н. С.: Да.


Вопрос: Наверное, с разными религиями, а не с идеологиями? Ведь не может же социализм сочетаться с капиталистической идеологией?

Н. С.: Если считать атеизм религией – то в этом смысле вы правы. Может сочетаться с разными религиями, с разным отношением к Богу.

19.12.2014

16. Николай Александрович Бердяев

Сегодня у нас очередная лекция, и мы её посвятим выдающемуся русскому философу Николаю Александровичу Бердяеву. Конечно, вы все слышали это имя, потому что Бердяев необычайно популярен и у нас в России, и на Западе. На Западе его вообще считают адекватным выразителем русского Православия, что, конечно, совершенно неверно, и сам Бердяев резко против этого возражал. Он говорил: «Я свободный философ христианского направления». В России он, безусловно, известен, особенно в среде нашей интеллигенции. Он у нас, в общем, не то что печатался, но читался. Ещё в 60–70-х годах я, помню, сам молодым человеком читал его под подушкой. Потому что запрещённый автор. В общем-то, в те годы можно было достаточно серьёзно поплатиться, вплоть до отсидки. А после, что характерно и это надо заметить, в самом начале перестройки весь Бердяев у нас был в России издан. В общем-то, неспроста. В то же время это философ очень сложный. Его философия, что называется, действительно высокая. В философии он говорит о самых сложных проблемах. Она очень трудно понимаемая, на самом деле. И вот такой парадокс: с одной стороны популярный, а с другой стороны, по сути, его идеи – они по-настоящему поняты малым количеством людей. Я совершенно не философ, я тоже очень много в Бердяеве не понимаю, в его высокой философии.

Но то, что понимаю, попытаюсь вам рассказать. А социальными проблемами, социальной философией Бердяев занимался много, писал об этом часто, но это всё равно не было сердцевиной его воззрений. И, собственно, поэтому я первоначально и не считал нужным вообще о нём говорить в этом цикле лекций. Но после, по заявкам слушателей, решился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика