Читаем Евгений Евтушенко. Все стихи полностью

Глядел я с верным другом Васькой,укутан в теплый тетин шарф,и на фокстроты, и на вальсы,глазок в окошке продышав.Глядел я жадно из метели,из молодого января,как девки жаркие летели,цветастым полымем горя.Открылась дверь с игривой шуткой,и в серебрящейся пыльце —счастливый смех, и шепот шумный,и поцелуи на крыльце.Взглянул —      и вдруг застыло сердце.Я разглядел сквозь снежный вихрь:стоял кумир мальчишек сельских —хрустящий,      бравый фронтовик.Он говорил Седых Дуняше:«А ночь-то, Дунечка, —                 краса!»И тихо ей:      «Какие вашисовсем особые глаза…»Увидев нас,       в ладоши хлопнули нашу с Ваською судьбурешил:   «Чего стоите, хлопцы?!А ну, давайте к нам в избу!»Мы долго с валенок огромных,сопя, состукивали снеги вот вошли бочком,               негромков махорку, музыку и свет.Ах, брови —        черные чащобы!..В одно сливались гул и чад,и голос:     «Водочки еще бы!..»-и туфли-лодочки девчат.Аккордеон вовсю работал,все поддавал он ветерка,а мы смотрели,          как на бога,на нашего фронтовика.Мы любовались,— я не скрою, —как он в стаканы водку лил,как перевязанной рукоюкрасиво он не шевелил.Но он историями сыпали был уж слишком пьян и лих,и слишком звучно,             слишком сытовещал о подвигах своих.И вдруг   уже к Петровой Глашеподсел в углу под образа,и ей опять:        «Какие вашисовсем особые глаза…»Острил он приторно и вязко.Не слушал больше никого.Сидели молча я и Васька.Нам было стыдно за него.Наш взгляд,     обиженный, колючий,его упрямо не забыл,что должен быть он лучше,                     лучшеза то,   что он на фронте был.Смеясь,   шли девки с посиделоки говорили про свое,а на веревках поседелыхскрипело мерзлое белье.

1955

Евгений Евтушенко. Мое самое-самое.

Москва, Изд-во АО «ХГС» 1995.

Хотят ли русские войны…

М. Бернесу

Хотят ли русские войны?Спросите вы у тишинынад ширью пашен и полейи у берез и тополей.Спросите вы у тех солдат,что под березами лежат,и пусть вам скажут их сыны,хотят ли русские войны.Не только за свою странусолдаты гибли в ту войну,а чтобы люди всей землиспокойно видеть сны могли.Под шелест листьев и афишты спишь, Нью-Йорк, ты спишь, Париж.Пусть вам ответят ваши сны,хотят ли русские войны.Да, мы умеем воевать,но не хотим, чтобы опятьсолдаты падали в боюна землю грустную свою.Спросите вы у матерей,спросите у жены моей,и вы тогда понять должны,хотят ли русские войны.

1961

Евгений Евтушенко. Стихи.

Россия — Родина моя. Библиотечка русской советской поэзии в пятидесяти книжках.

Москва: Художественная литература, 1967.

Человека убили

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия