Читаем Евгений Онегин полностью

For long is weeping she this time.Осталась наконец одна, И долго плакала она.
But then with books she could be dealing.Потом за книги принялася.
At first of them she didn't think, But their choice seemed queer thing, And she was lost in their reading,Сперва ей было не до них, Но показался выбор их Ей странен. Чтенью предалася
With thirst of soul all them held; And she discovered other world.Татьяна жадною душой; И ей открылся мир иной.
XXIIXXII
And though Eugene, as we know, For long from reading turned his face,Хотя мы знаем, что Евгений Издавна чтенье разлюбил,
But several books of common row Himself excluded from disgrace:Однако ж несколько творений Он из опалы исключил:
Of Giaour, Juan famous singer, With him some more two-three might linger:Певца Гяура и Жуана Да с ним еще два-три романа,
In them reflects the whole age And modem man of nowadaysВ которых отразился век И современный человек
Is pictured rather well correctly With his immoral soul wry,Изображен довольно верно С его безнравственной душой,
Quite egoistic, selfish, dry, To dreaming dedicated greatlyСебялюбивой и сухой, Мечтанью преданной безмерно,
With his malicious evil wit, Who boils in action for a bit.С его озлобленным умом, Кипящим в действии пустом.
XXIIIXXIII
And many pages yet are keeping Some sharpened markings by the nail;Хранили многие страницы Отметку резкую ногтей;
On them attentive eyes are fixing By will and passion of the maid.Глаза внимательной девицы Устремлены на них живей.
Tatyana's now trembling, seeing By what a thought, a note, feelingТатьяна видит с трепетаньем, Какою мыслью, замечаньем
Sometimes Onegin was surprised, With what could mutely coincide;Бывал Онегин поражен, В чем молча соглашался он.
At margins of the books she's meeting Of reader's pencil slightest signs:На их полях она встречает Черты его карандаша.
Onegin's soul always tries Unwittingly to show feelingВезде Онегина душа Себя невольно выражает
With short a word or with a cross, With question sign and so forth.То кратким словом, то крестом, То вопросительным крючком.
XXIVXXIV
And by degrees but is beginning Tatyana him to comprehend -И начинает понемногу Моя Татьяна понимать
Thank God, more clearly - she's feeling The man, for whom to sigh she hadТеперь яснее - слава богу - Того, по ком она вздыхать
Перейти на страницу:

Похожие книги