Читаем Евгений Онегин полностью

Already I of plan was thinking, Of name of person number one,Я думал уж о форме плана И как героя назову;
From novel's only beginning I've finished now chapter one.Покамест моего романа Я кончил первую главу;
I checked it all, and very strictly; In many places contradictory,Пересмотрел все это строго: Противоречий очень много,
But never wanted to correct; To censorship I'll pay my debt;Но их исправить не хочу. Цензуре долг свой заплачу
To journalists I put at mercy Of labour mine some real fruit.И журналистам на съеденье Плоды трудов моих отдам:
You get along the Neva's route, Newborn by me the work of fancy;Иди же к невским берегам, Новорожденное творенье,
For me the glory bring, of course: Wry talks, the noise, a lot of curse!И заслужи мне славы дань: Кривые толки, шум и брань!
CHAPTER TWOГЛАВА ВТОРАЯ
O , rus!O rus!..
HorНог.
O Russia!О Русь!
II
The hamlet, where Eugene's boring, Is nice and cosy a nook,Деревня, где скучал Евгений, Была прелестный уголок;
In it a friend of joys quite virgin Could bless the sky if cast a look.Там друг невинных наслаждений Благословить бы небо мог.
His house stood in place selected, From winds by mountains protected,Господский дом уединенный, Горой от ветров огражденный,
On river's batik; and far away In front of it, all looking gay,Стоял над речкою. Вдали Пред ним пестрели и цвели
Some meadows and fields extended; Somewhere villages were seen,Луга и нивы золотые, Мелькали селы; здесь и там
Some herds were walking in the scene, By garden canopies were ended,Стада бродили по лугам, И сени расширял густые
It was neglected., large in gauge, Of dryads shelter for an age.Огромный, запущенный сад, Приют задумчивых дриад.
IIII
The honoured castle was erected Like all such castles: it was fineПочтенный замок был построен, Как замки строиться должны:
And placid, solidly effected, In style of clever old time.Отменно прочен и спокоен Во вкусе умной старины.
At any place there are some chambers, Of damask are in rooms wallpapers,Везде высокие покои, В гостиной штофные обои,
The portraits of the tsars on walls, And motley tiles on stoves.Царей портреты на стенах, И печи в пестрых изразцах.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги