Читаем Еврейский Новый Завет полностью

31 "Потому пусть человек оставит своего отца и свою мать и соединится со своей женой, и двое станут одно".*(Бытие 2:24)

32 В этом сокрыта глубокая истина, имеющая отношение к Мессии и Мессианской Общине.

33 При этом отрывок относится и к каждому из вас в отдельности: пусть всякий мужчина любит свою жену, как самого себя, а жена уважает своего мужа.


Ефесянам 

1 2 3 4 5

содержание 

Глава 6

1 Дети, будучи в союзе с Господом, вы должны быть послушны своим родителям, поскольку этого требует справедливость.

2 "Почитай своего отца и свою мать - это первая заповедь, содержащая в себе обещание -

3 и продлятся тогда дни твои в Cтране".*(Исход 20:12, Второзаконие 5:16)

4 Отцы, не раздражайте своих детей и не вызывайте у них негодования, но воспитывайте их, руководствуясь Господней дисциплиной и наставлением.

5 Рабы, повинуйтесь своим земным хозяевам с тем же страхом, трепетом и прямодушием, с которыми вы повинуетесь Мессии.

6 Не повинуйтесь только для того, чтобы заслужить их расположение, лишь когда вы у них на виду, но служите как рабы Мессии, исполняя волю Бога от всей души.

7 Трудитесь усердно, так, словно вы служите не только людям, но и Господу.

8 Помните, что тот, кто хорошо трудится, получит награду от Господа, раб он или свободный.

9 Вы же, хозяева, точно так же относитесь к своим рабам. Не используйте угрозы. Помните, что на небесах и у вас, и у них один и тот же Хозяин, а он нелицеприятен.

10 Наконец, возрастайте в силе в союзе с Господом, в союзе с его крепостью и могуществом!

11 Используйте доспехи и оружие, данные вам Богом, чтобы вы могли противостоять коварной тактике Противника.

12 Поскольку мы ведём борьбу не против людей, но против правителей, властей и вселенских сил, управляющих этой тьмой, против духовных сил зла в небесных сферах.

13 Итак, возьмите всё боевое снаряжение, предоставленное вам Богом, чтобы вы могли дать отпор, когда наступит день зла, и чтобы вы, выиграв битву, могли устоять.

14 Потому, стойте! Пусть ваши чресла будут препоясаны истиной*(Исайя 11:5 ), облекитесь праведностью, как бронёй',*(Исайя 59:17)

15 обуйтесь в готовность нести Добрую Весть о шаломе.*(Исайя 52:7)

16 всегда держите наготове щит веры, при помощи которого вы сможете отразить все пылающие стрелы Злого.

17 И возьмите шлем избавления*(Исайя 59:17), и меч, данный Духом, то есть Слово Божье;

18 во всякое время молясь всевозможными молитвами прошениями в Духе, неустанно и настойчиво, за весь Божий народ.

19 Молитесь также за меня, чтобы всякий раз, как я соберусь сказать что- либо, мне были даны слова, чтобы я мог смело провозглашать тайну Доброй Вести,

20 ради которой я - посланник в оковах. Молитесь, чтобы я мог говорить со смелостью, как и следует.

21 Теперь же, для того, чтобы вы могли узнать о том, как я и чем занимаюсь, Тихик, дорогой брат и верный работник для Господа, всё вам расскажет.

22 Именно по этой причине я и направил его к вам, чтобы вы могли выяснить, как обстоят наши дела, и чтобы он мог утешить и ободрить вас.

23 Шалом братьям. Пусть Бог, Отец, и Господь Мессия Йешуа даруют вам любовь и веру.

24 Пусть благодать будет со всеми, кто любит нашего Господа Мессию Йешуа непреходящей любовью.

....................

Йе-шу-а - Иисус

мик-ве - бассейн ритуального очищения

Письмо посланника Йешуа, Шауля (Павла)

божьему народу в Филиппах:

Филиппийцам


2 3 4

содержание 

Глава 1

1 От: Шауля и Тимофея, рабов Мессии Йешуа,

Кому: Всем Божьим людям, состоящим в союзе с Мессией Йешуа, живущим в Филиппах, а также руководителям собрания и шамашим:

2 Благодать вам и шалом от Бога, Отца нашего, и Господа Мессии Йешуа.

3 Я благодарю моего Бога всякий раз, когда думаю о вас.

4 Когда бы я ни молился за всех вас, я всегда молюсь с радостью,

5 поскольку вы участвовали в провозглашении Доброй Вести от самого первого дня и до настоящего времени.

6 И я уверен в том, что Тот, Кто начал добрый труд среди вас, доведет его до конца - до дня Мессии Йешуа.

7 Я вправе думать так о вас, потому что вы всегда в моем сердце; поскольку, нахожусь ли я в оковах, или же отстаиваю и утверждаю Добрую Весть, все вы участвуете вместе со мной в этом труде, совершать который - особая честь.

8 Бог - свидетель, что я люблю всех вас любовью Мессии Йешуа.

9 И вот о чем я молюсь: чтобы ваша любовь все больше и больше возрастала в полноте познания и глубине проницательности,

10 чтобы вы могли распознать лучшее, и, таким образом, были чисты и неповинны в День Мессии,

11 наполнены плодами праведности, приходящей через Мессию Йешуа, - чтобы Бог был прославлен и превознесён.

12 Теперь, братья, я хочу, чтобы вы знали, что случившееся со мной способствовало распространению Доброй Вести.

13 То, что я нахожусь в оковах из-за Мессии, стало известно во дворце, и также всем остальным.

14 Кроме того, моё пребывание под стражей придало большинству братьев в Господе уверенность, так что они стали действовать с большей смелостью, говоря Божье слово без страха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика