Читаем Еврейский Новый Завет полностью

53 Разве ты не знаешь, что я могу попросить моего Отца, и он тут же пришлёт десятки ангельских армий на помощь мне?

54 Но если я поступлю так, то как же исполнятся слова Танаха, говорящие о том, что это должно произойти!"

55 Тогда Йешуа обратился к толпе: "Что же, вы пришли за мной с мечами и дубинками, как за вождя бунтовщиков? Каждый день я сидел во дворе Храма и учил людей. Но вы не схватили меня тогда.

56 Всё это произошло, чтобы исполнилось написанное пророками". Тогда талмидим покинули его и скрылись.

57 Схватившие Йешуа, повели его к Кайафе когену гагадолю, у которого собрались учителя Торы и старейшины.

58 Кефа следовал за ним на расстоянии до двора дома когена гагадоля, затем он вошёл внутрь и сел вместе со стражей, чтобы проследить за происходящим.

59 Руководящие коганим и весь Сангедрин искали ложные свидетельства против Йешуа, чтобы казнить его.

60 Но не нашли ни одного, несмотря на то, что много лжецов выступило со своими свидетельствами. Наконец, выступили два человека и сказали:

61 "Этот человек сказал: 'Я могу разрушить Божий Храм и восстановить его за три дня'".

62 Встал коген гагадоль и сказал: "Ты ничего не можешь сказать в ответ на обвинение этих людей?"

63 Йешуа молчал. Коген гагадоль сказал ему: "Я заклинаю тебя именем Бога Живого, ответь, ты ли Машиах, Сын Божий!"

64 Йешуа сказал ему: "Твои слова. Но говорю тебе, что однажды ты увидишь Сына Человеческого, сидящего по правую руку ГаГвура и идущего на облаках небесных".*(Даниил 7:13, Псалом 109:1)

65 Услышав это, коген гагадоль разорвал свои одежды. "Богохульство!" - сказал он. "Зачем искать другие свидетельства? Вы слышали, как он произнёс богохульство!

66 Каков ваш приговор?" "Виновен, - ответили они. - Он заслуживает смерти!"

67 Потом они плевали ему в лицо и били кулаками, и бившие его

68 говорили: "Ну же, Мессия', 'пророчествуй', кто ударит тебя в этот раз?"

69 Кефа сидел снаружи во дворе, когда к нему подошла девочка-служанка. "Ты тоже был с Йешуа из Галиля", - сказала она.

70 Но он отрёкся от него перед всеми: "Я не знаю, о чём ты говоришь!"

71 Он вышел на крыльцо, и ещё одна девушка увидела его и сказала людям вокруг: "Этот человек был с Йешуа из Нацерета".

72 Снова тот отрицал: "Я не знаю этого человека!"

73 Через некоторое время люди, стоявшие рядом с ним, обратились к нему и сказали: "Должно быть, ты один из них - тебя выдаёт акцент".

74 В этот раз он, навлекая на себя проклятие, поклялся: "Я не знаю этого человека!" - и тут же пропел петух.

75 Кефа вспомнил, что сказал ему Йешуа: "Прежде чем пропоёт петух, ты трижды отречёшься от меня", и он вышел вон и зарыдал.

...................

Га-Гву-pa - Власть, Бог

Га-лиль - Галилея

Гат-Шма-ним - Гефсимания

Зав-дай - Зеведей

Йе-гу-да - Иуда

Йе-шу-а - Иисус

Ке-фа - Петр

кп-Эб-ним - священники

ко-ген ёа-га-доль - первосвященник

Ма-ши-ах - Мессия

Сан-гед-рин - еврейский религиозный суд

тал-ми-дим - ученики

учителя То-ры - книжники

Ша-лом! - Мир [вам]! (приветствие)

Матитьягу (Матфей)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28

содержание

Глава 27

1 Рано утром все руководящие коганим и старейшины собрались вместе, чтобы обсудить, как им казнить Йешуа.

2 Они заковали его в цепи, привели и отдали в руки правителя Пилата.

3 Когда Йегуда, предавший его, увидел, что Йешуа осуждён, он пожалел о сделанном и возвратил тридцать серебряных монет руководящим коганим и старейшинам,

4 говоря: "Я согрешил, предав невинного человека на смерть". "Какое это имеет значение для нас? - ответили они. - Это твои проблемы".

5 Бросив серебро в святилище, он ушёл; затем пошёл и повесился.

6 Руководящие коганим подобрали серебряные монеты и сказали: "Отдавать их в казну Храма запрещено, потому что эти деньги запятнаны кровью".

7 Тогда они решили купить на них поле гончара и устроить на нём кладбище для иностранцев.

8 Вот откуда появилось название "Кровавое поле", употребляемое до сих пор.

9 Тогда исполнилось сказанное пророком Йирмиягу: "И они взяли тридцать серебряных монет, цену, которую народ Израиля согласился заплатить за него,

10 и купили на них поле гончара, как указал мне Господь".*(Захария 11:12-13)

11 Тем временем, Йешуа привели к правителю, и правитель спросил его: "Ты ли царь евреев? " Йешуа ответил: "Твои слова".

12 Но когда его начали обвинять руководящие коганим и старейшины, он не отвечал.

13 Тогда Пилат сказал ему: "Разве ты не слышишь все эти обвинения, которые они предъявляют тебе?"

14 Но к великому изумлению правителя, он не сказал ни единого слова в ответ на обвинения.

15 По традиции в день праздника правитель отпускал на свободу одного заключённого, о котором попросит народ.

16 В то время в заключении находился печально известный преступник по имени Бар-Аба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика