Недужная весна печально и светлоЗимы прозрачное искусство разломала,И в существе моем, где кровь владычит вяло,Зевотой долгою бессилье залегло.Окован череп мой кольцом, и, как в могиле,Парные сумерки давно седеют в нем,И, грустен, я в полях брожу за смутным сномТам, где спесивые посевы в полной силе.И валит с ног меня деревьев аромат,Измученный, ничком мечте могилу роюИ землю я грызу, где ландыши звенят,Боясь, обрушенный, восстать опять тоскою…А на плетне Лазурь смеется и рассветПестро расцветших птиц щебечет солнцу вслед.
ВЗДОХ
Перевод Э. Липецкой
Твой незлобивый лоб, о тихая сестра,Где осень кротко спит, веснушками пестра,И небо зыбкое твоих очей бездонныхВлекут меня к себе, как меж деревьев сонных,Вздыхая, водомет стремится вверх, в Лазурь,В Лазурь октябрьскую, не знающую бурь,Роняющую в пруд, на зеркало похожий,—Где листья ржавые, в тоске предсмертной дрожи,По ветру носятся, чертя холодный след,—Косых своих лучей прозрачно-желтый свет.
МОРСКОЙ ВЕТЕР
Перевод Э. Липецкой
Увы, устала плоть и книги надоели.Бежать, бежать туда, где птицы опьянелиОт свежести небес и вспененной воды!Ничто — ни пристально глядящие садыНе прикуют души, морями окропленной,—О, ночи темные! — ни лампы свет зеленыйНа белых, как запрет, нетронутых листах,Ни девочка-жена с ребенком на руках.Уеду! Пароход, к отплытию готовый,Срываясь с якорей, зовет к природе новой.Издевкою надежд измучена, ТоскаК прощальной белизне платков еще близка…А мачты, может быть, шлют бурям приглашенье,И ветер клонит их над кораблекрушеньемУже на дне, без мачт, вдали от берегов…Душа, ты слышишь ли — то песня моряков?
ГРОБНИЦА ЭДГАРА ПОЭ
Перевод Ин. Анненского
Лишь в смерти ставший тем, чем был он изначала,Грозя, заносит он сверкающую стальНад непонявшими, что скорбная скрижальЦарю немых могил осанною звучала.Как гидра некогда отпрянула, виясь,От блеска истины в пророческом глаголе,Так возопили вы, над гением глумясь,Что яд философа развел он в алкоголе.О, если туч и скал осиля тяжкий гнев,Идее не дано отлиться в барельеф,Чтоб им забвенная отметилась могила,Хоть ты, о черный след от смерти золотой,Обломок лишнего в гармонии светила,Для крыльев Дьявола отныне будь метой.