Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Изменчив ли круговоротВсего, что мир образовало?То радость, то беда грядет, —Каким бы ни было начало,Все под конец наоборот.За счастьем следует беда,Вслед за удачей — неудачи,Царит то дружба, то вражда, —Все станет под конец иначе,Чем было в прежние года.Бесчестием сменится честь,А честь найти в паденье можно;Любовью обернется месть, —Что отойдет — то станет ложно.Ничто не будет тем, что есть.Чередованье зла, добра,Приход прилива и отлива —Все это жизнь, а не игра.Ничто — и это справедливо —Не будет завтра, как вчера.Нам удержать не сужденоНи будущего, ни былого;Ни в чем опоры не дано:У здания слаба основа,Все рухнет, что возведено.При сем возможно дать советНе слишком убиваться в горе:Такой беды не видел свет,Что не изгладилась бы вскоре, —Ни в чем устойчивости нет.Возносит нас по временамПолет Фортуны, но тем пачеСродни мгновенья счастья — снам;К финалу все — совсем иначе,Чем поначалу мнится нам.И нищие и королиЛишь смену счастья и позораОт века в мире обрели, —И лишь Господь для нас — опораСреди превратностей земли.

РАЗМЫШЛЕНИЯ О НЕПОСТОЯНСТВЕ СЧАСТЬЯ

Насколько радость мира неверна!Вот сладость — но уже горчит она,И счастья нет, и вновь душа больна,И труд бесплоден.Удачи ты негаданно достиг,Ты весело шагаешь напрямик,Увы! От легкой доли через мигТы стал свободен.Сегодня Иром стал вчерашний Крез,[390]Пал в бездну вознесенный до небес,Надежды светоч навсегда исчезВо тьме кромешной.Кто уберечь сумеет свой успех?Равно паденья тягостны для всех.Лишь колесо Фортуны без помехЛетит поспешно.О счастье на земле, бесплодный вздор!Тебе сопутствует Господень взор,Он зрит, что прах ты и никчемный сор,И он рассудит:Восстать из персти не успеешь ты,Когда тебя Вершитель ДобротыСотрет во прах и оботрет персты.И так да будет.

ХВАЛЕБНАЯ ОДА В ЧЕСТЬ ЗАРТЬЕ ЯНС, ВЯЗАЛЬЩИЦЫ ЧУЛОК В БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОМ СИРОТСКОМ ПРИЮТЕ АМСТЕРДАМА; НАПИСАНА НА ЕЕ КНИЖЕЧКЕ СТИХОВ «ПРОБУЖДЕНИЕ ОТ ЛЮБВИ»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги