Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Под чуждым кровом, дням давно теряя счет,В печальной тишине, беззвездными ночами,Я уношусь, в снегах, за лунными лучами,За вздохом вздох, туда, где Амстел мой течет.Лампада теплится, весна моя влечетВозок свой мастерить, унылыми речамиСвой плод растить, с тоскою за плечамиВсю вереницу дней пройти наперечет.Но светоч, страсть моя, душа моя живая,Как мне, полету без узды себя вверяя,Капризно горечь длить, что Вашу милость злит,Коль властны Вы опять взметнуть меня из праха!Ресниц довольно Ваших сладостного взмаха —И вся земля в цвету, и в сердце мир разлит.

УТРЕННЯЯ ПЕСНЯ

Свой первый луч, жемчужный, алый,Заря бросает на челоМладенца-дня; чуть рассвело,В росинках — золото, кораллы.Почти прозрачная лунаПовисла призрачною тенью,Ночь близится к исчезновенью,Лишь кое-где звезда видна.Из голубого океанаЛучится огненный поток,Пчела уже спешит в летокС дарами розы и тимьяна.Владыка-лев повсюду жутьСвоим рычаньем вызывает,Могучей гривой помаваетИ пышно расправляет грудь.Умерь свой грозный рык, властитель, —Разбуженный ЭндимионСтремглав бежит из чащи вон,Покинувши свою обитель.А лев к свирепой госпожеИдет в привольные дубравы;Кабаньи туши там кровавыЖдут, освежеваны уже.Вон девица с отарой зыбкойПроходит лугом; день за днемЗаря, окрасив окоем,Встречает их своей улыбкой.Как травка юная полей,Барашек ластится к пастушке,Сродни плясунье и резвушке,Он скачет, радуется ей.Весь лес — как бы орган огромный,Где в золоте и серебреЗвучит, рождаясь на заре,Пернатых гомон неуемный.Они поют в такую рань!О, что за чудный дар Фортуны!О, боже мой, какие струныОсилят слабую гортань?Крестьянин возится с волами,Он ладит плуг, крепит ремни.Мой зайчик, ну повремени,Еще управишься с делами.Но запоет веретено —И, крадучись, уходит дрема,И, словно свежая солома,Сияет золотом окно.Спросонья паж себя терзает:Он только что с Клориной былИ не успел растратить пыл,А греза мигом ускользает.Кузнец по наковальне бьет —И раскаленная подковаШипит в чану с водой, и сноваОн тяжкий млат пускает в ход.Вставай, мой ангел, еле-елеМигает огонек свечи,Стыдясь зари; ее лучиКоснулись пурпуром постели.Вставай, моя любовь, манитЛилей и роз хитросплетеньеВ садах, но краше их — цветеньеТвоих, столь сладостных, ланит.

ПОЛЬША

ДАНИЭЛЬ НАБОРОВСКИЙ{141}

ЯНУ КОХАНОВСКОМУ, ПОЭТУ ПОЛЬСКОМУ, ЭПИТАФИЯ[391]

Почил тут, кто почил тут, ты ж не по надгробьюСуди его, прохожий, но по бесподобьюВсех доблестей. Сей Фебу ревностный радетельНепревзойден есть в слоге, стих тому свидетель,

OMNIA SI PERDAS FAMAM ETC.[392]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги