Читаем Европейская поэзия XVII века полностью

Моя душа мертва, в ней живо лишь страданье,С тех пор как должен быть я вдалеке от вас,И если б я не жил надеждой на свиданье,Уже давно б настал моей кончины час.Пускай земная твердь лишится небосвода,Пусть солнце навсегда покинет небеса,Пусть перепутает все атомы природа,Но пусть позволят мне вновь вам глядеть в глаза.Ни с болью дерева, разбитого грозою,Ни с мукой жителей, чей город сдан врагу,Ни с горем крепости, разрушенной войною,Ни с чем отъезда боль сравнить я не могу.Сегодня ваш Дамон[453] уже почти что призрак,Я стал похож на тень, и речь едва слышна,И жалобы мои — последний жизни признак,Нет больше чувств, нет сил, осталась боль одна.Моя душа в тисках, огонь течет по венам,Терзает сердце гриф, и змей клубок в груди,Но память я храню о счастье незабвенном, —Страданья худшего на свете не найти.Два месяца пути — как бесконечно долго!Меня любовь и честь ведут по городам:Быть с принцем и служить ему — веленье долга,Веление любви — скорей вернуться к вам.И даже если вдруг средь горестных скитанийДарили боги мне крупицы красоты,Я только ощущал сильнее гнет страданий,В прекрасном я искал опять твои черты.На все вокруг смотрю глазами я твоими…Куда ни занесен безжалостной судьбой,Какими ни брожу краями я чужими,Везде моя душа полна одной тобой.Я словно онемел, утратил слух и зренье,Не может излечить меня ничей совет,Лишь мысли о тебе приносят утешенье,Прекрасный образ твой мне заслоняет свет.Прошу, в разлуке будь суровой и печальной,Бери с меня пример, и позабудь про двор,Прогулок избегай, катаний, залы бальной,Одна любовь для нас священна с этих пор.Религия моя — твоя любовь отныне.Часовней стал мой дом, иконой — твой портрет,Я всей душой служу теперь одной святыне,Слова любых молитв мне заменил сонет.Я мрачен и угрюм среди хлопот военных,Как будто одержим завоеваньем стран, —На самом деле я лишь в грезах неизменных,И быть всегда с тобой — вот мой военный план.

ВИСЕЛИЦА

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги