Читаем Фархад и Ширин полностью

* * *Когда Ширин узнала, что такойЖеланный гость доставлен к ней в покой,Она возликовала, как дитя,Лицом в тот миг, как роза, расцветя.Не только на лице, в ее душеСледов страданья не было уже.И, с места встав, легка и весела,С ликующим лицом к Бану пошлаИ так сказала: «Прибыл друг ко мне.Хочу проститься с ним наедине.Часы свиданья быстро пробегут, —Пускай меня хоть раз не стерегут…»И, разрешенье получив, онаК себе в покой отправилась одна,Решив достойный оказать приемВозлюбленному во дворце своем:«Он умер от любви ко мне — и вотМне верность доказать настал черед.В своем решенье до конца тверда,Не окажусь я жертвою стыда.Сердечно гостя милого приму:Я жизнь свою преподнесу ему!Но совесть лишь одно мне тяготит,Один меня гнетет предсмертный стыд,Одну ничем не искуплю вину, —Удар, который нанесу Бану!..»Омыв от жизни руки, в свой покойШирин вступила твердою ногой.Покрепче изнутри закрыла дверьИ, не тревожась ни о чем теперь,С улыбкой безмятежной на устахНаправилась к носилкам, где в цветах,В парче, в щелках желанный гость лежал,Как будто сон сладчайший он вкушал.Но сон его настолько был глубок,Что он проснуться и тогда б не мог,Когда бы солнце с неба снизошлоИ, рядом став, дотла б его сожгло!Залюбовавшись гостя чудным сном,Столь сладостным и непробудным сном,Ширин глядела — и хотелось ейТаким же сном забыться поскорей,И с милым другом ложе разделить,И жажду смерти так же утолить.Свою судьбу в тот миг вручив творцу,Она — плечо к плечу, лицо к лицу —Прижалась тесно к другу — обняла,Как страстная супруга, обняла, —И, сладостно и пламенно вздохнув,С улыбкой на устах, глаза сомкнув,Мгновенно погрузилась в тот же сон,В который и Фархад был погружен…О, что за сон! С тех пор как создан свет,От сна такого пробужденья нет!Пресытиться нельзя подобным сном,Хоть истинное пробужденье — в нем!..* * *Покрепче, кравчий, мне вина налей!С возлюбленной я обнимусь своей.Мы будем спать, пока разбудит насДня воскресенья мертвых трубный глас!<p>ГЛАВА LII</p><p>БАХРАМ ВОССТАНАВЛИВАЕТ МИР В СТРАНЕ АРМЕН</p>

Смерть Михин-Бану.

Сон сорока отшельников. События в Китае.

Бахрам отправляется на поиски Фархада.

Плач Бахрама на могиле Фархада.

Шируйя возмещает убытки от войны.

Всенародный сход армян. Новый царь.

Бахрам и Шапур поселяются отшельниками вблизи гробницы Фархада

Кто плачем дом печали огласил,Напев такой вначале огласил.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги