Читаем Фаўст полностью

Скручу я злыдня ў рогЗамовай Чатырох{23}!Саламандра — палай!Ундзіна — віруй!Сільфіда — лунай!Гном — працуй!Той, хто ліхіяЧатыры стыхііНе заклінае,Той і не знаеНі ў духаў пакоры,Ні ў свеце апоры.Агнём згары,Саламандра!Круціся ў віры,Ундзіна!Зоркай ляці,Сільфіда!У дом свяці,Incubus! Incubus!Выходзьце, — змацуем саюз!Ніводная не выйшлаЗ праклятага выжла.Ляжыць ён, ашчэрыўшы іклы,Здаровы, жывы, непаніклы.Усцішу ўсё роўнаЯ сілай чароўнай.А ці не з пекла,Пачвара, ты збегла?Што ж, тады, можа,Знак гэты паможа{24},—Біч вашай хеўры!Шчэцце тапырыцца, вырачыў зеўры!Пахіба, страшыдла,Пякельнае быдла!Той знак — Хрыстовы,Той знак — суровы,Знак божае ўлады,Святое спагады!Думаў, што пудзель, аж ёнВырас, раздаўся, як слон,Кут засланіўшы і печ,Хоча туманам расплыцца,Сіліцца вырвацца прэч.Не, я прымушу пачвару скарыцца!Гнеў мой — магутны, пагрозы — не жарты!Полымем знішчу, шаленец упарты!Не чакай —Агню, небам тройчы ўладарна ўславёнага!{25}Не чакай —Пакуль буду вымушан я да сабакі шалёнагаНайлепшы з усіх маіх сродкаў ужыць!

Туман рассейваецца, і з запечка выходзіць Мефістофель, апрануты вандроўным шкаляром.

Мефістофель

Навошта гвалт? Я рады вам служыць!

Фаўст

Дык вось дзе сутнасць пса! ШкалярВандроўны! Казус смеху варты!

Мефістофель

Салют, васпане! Проста ў жарМяне кідаюць вашы жарты.

Фаўст

Скажы імя сваё.

Мефістофель

                        Як можа той,Хто пагарджае думкай, словам,Хто зазірае ў сутнасць, верачы замовам,Цікавіцца такой лухтой?

Фаўст

Імя звычайна добра кажа,Дзе крыецца ўся сутнасць ваша:І вельзевул, і загубіцель душ, мой пане,І проста шарлатан з яго прагляне.Дык хто ж ты?

Мефістофель

                  Частка сілы той ліхой,Дабро ўтвараецца з якой.

Фаўст

А сэнс які! Утойваць недарэчна!

Мефістофель

Я — дух, што адмаўляе вечна!І маю рацыю, бо ўсё жывое ў свецеПератвараецца ж у смецце,То лепш няхай яго б і не было.А што для вас — грахі ліхія,Знішчэнне, страта, проста зло —Ёсць родная мая стыхія.

Фаўст

Назваўся часткай, а стаіш тут цэлы.

Мефістофель

Сказаў вам праўду я;                              ваш свет здурнелы,Ваш недарэчны чалавечы родВы лічыце за цэласць і аплот.Я частка часткі, што калісь Усім была,Я частка цемрадзі — прычыннасці святла,Святла пыхлівага, што з самага пачаткуПерамагчы імкнецца цемру-матку,Ды ўсё ж не знае, колькі б ні хацела,Адмежавацца як ад цела;Яму заўсёды цела стрэміць шлях,Паверхня цел і іх адбітак —Яго аснова і здабытак,А цела смерць — ягоны крах.

Фаўст

Цяпер мне прынцып твой даволі ясны:Скрывавіўшы дарма на цэлым дзясны,Пачаў кусаць кавалкамі яго.

Мефістофель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Драматическая трилогия
Драматическая трилогия

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков. Граф Алексей Константинович Толстой (1817–1875) – классик русской литературы, один из крупнейших наших поэтов второй половины XIX столетия, блестящий драматург, переводчик, создатель великолепной любовной лирики, непревзойденный до сих пор поэт-сатирик. Самой значительной в наследии А.К. Толстого является его драматическая трилогия, трагедии на тему из русской истории конца XVI – начала XVII века «Смерть Иоанна Грозного», «Царь Федор Иоаннович» и «Царь Борис». Трилогия Толстого, вызвавшая большой резонанс в России и имевшая небывалый успех на сцене русского театра, и по сей день остается одной из крупнейших вершин русской драматургии.

Алексей Константинович Толстой

Трагедия