Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

ВтораяДа мы пойдем не с ним одним:Кудрявый тоже будет с ним.СтудентЭх, девки, черт возьми! Смотри, бегут как живо!А что, коллега, надо их догнать!Забористый табак, да пенистое пиво,Да девушка-краса –  чего еще желать!Девушка-горожанкаВот так молодчики! Как им не удивляться!Ведь это просто стыд и срам!Могли бы в обществе отличном прогуляться, –Нет! за служанками помчались по пятам!Второй студент

(первому)

Постой: вон две идут другие;Из них соседка мне одна.Мне очень нравится она.Смотри, нарядные какие!Не торопясь, идут они шажкомИ, верно, ждут уж нас тайком.Первый студентЭх, братец, брось! Стесняться неохота.Скорей вперед: дичь может ускакать!Чья ручка пол метет, когда придет суббота, –Та в праздник лучше всех сумеет приласкать.ГорожанинНет, новый бургомистр ни к черту не годится.Что день, то больше он гордится.А много ль город видит пользы в нем?Что день, то хуже, без сомненья;Все только больше подчиненья,Да платим мы все больше с каждым днем.Нищий

(поет)

Веселой, пестрою толпоюВы здесь идете, господа;Взгляните, сжальтесь надо мною, –Да тронет вас моя нужда!Услышьте голос мой молящий!Лишь тот блажен, кто может дать.О, пусть день праздника блестящийДнем сытым буду я считать!Другой горожанинЛюблю послушать я, как в праздник соберутсяПотолковать о битвах, о войне,Как где-то в Турции, в далекой стороне,Народы режутся и бьются.Стаканчик свой держа, стою перед окном,И барки по реке проходят предо мною;А после к вечеру иду себе в свой дом,Благословляя мир спокойною душою.Третий горожанинТак, так, сосед! Мы смирно здесь живем,А там, кто хочет, пусть себе дерется!Перевернись весь свет вверх дном –Лишь здесь по-старому пускай все остается!Старуха

(девушкам-горожанкам)

Вишь, как разряжены, – что розан молодой!Ах, вы красавицы! Ну как в вас не влюбиться?Что гордо смотрите? Не брезгайте вы мной:Старушка может пригодиться.Девушка-горожанкаСюда, Агата! От старухи –  прочь!Нам с ведьмой говорить при людях неприлично.А знаешь ли, у ней в Андреевскую ночь[1],В гаданьи, суженый явился мне отлично.ДругаяУ ней я тоже видела его:Мне в зеркале колдунья показала.Военный, – как хорош! Уж я его искала,Да встретить не могу, не знаю отчего.СолдатыБашни с зубцами,Нам покоритесь!Гордые девы,Нам улыбнитесь!Все вы сдадитесь!Славная платаСмелым трудам!Подвиг солдатаСладостен нам.Сватаны все мыЗвонкой трубою,К радости шумной,К смертному бою.В битвах и штурмахДни наши мчатся;Стены и девыНам покорятся.Славная платаСмелым трудам!Миг –  и солдатаНет уже там.

Фауст и Вагнер.

Фауст
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия