Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

Ах, боже мой, наука так пространна,А наша жизнь так коротка!В критических трудах корплю я неустанно,И все-таки порой грызет меня тоска.Как много надо сил душевных, чтоб добратьсяДо средств лишь, чтоб одни источники найти;А тут –  того гляди –  еще на полпутиПридется бедняку и с жизнию расстаться.ФаустВ пергаменте ль найдем источник мы живой?Ему ли утолить высокие стремленья?О нет, в душе своей однойНайдем мы ключ успокоенья!ВагнерПростите: разве мы не с радостью следимЗа духом времени, – за много лет пред намиКак размышлял мудрец и как, в сравненьи с ним,Чудесно далеко подвинулись мы сами?ФаустО да, до самых звезд! Ужасно далеко!Мой друг, прошедшее постичь не так легко:Его и смысл, и дух, насколько не забыты, –Как в книге за семью печатями сокрыты.То, что для нас на первый, беглый взглядДух времени, – увы! – не что иное,Как отраженье века временноеВ лице писателя: его лишь дух и склад!От этого в отчаянье пороюПриходишь: хоть беги куда глаза глядят!Все пыльный хлам да мусор пред тобою,И рад еще, когда придется прочитатьО важном «действе» с пышным представленьемИ наставительным в конце нравоученьем,Как раз для кукольной комедии под стать!ВагнерА мир? А дух людей, их сердце? Без сомненья,Всяк хочет что-нибудь узнать на этот счет.ФаустДа; но что значит –  знать? Вот в чем все затрудненья!Кто верным именем младенца наречет?Где те немногие, кто век свой познавали,Ни чувств своих, ни мыслей не скрывали,С безумной смелостью к толпе навстречу шли? Их распинали, били, жгли…Однако поздно: нам пора расстаться;Оставим этот разговор.ВагнерА я –  хоть навсегда готов бы здесь остаться,Чтоб только продолжать такой ученый спор!Ну что ж: хоть завтра, в Пасху, в воскресенье, –Позвольте вам еще вопрос-другой задать.Ужасное во мне кипит к наукам рвенье;Хоть много знаю я, но все хотел бы знать.

(Уходит.)

Фауст

(один)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия