Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

Что делать: рождены мы с глупостью такой!Кто от нее избавиться сумеет?Блажен, кто верен, чист душой:Он жертвовать ничем не пожалеет.Но лист пергамента с печатями на нем –Вот призрак, всех пугающий, к несчастью.Мы слову смолкнуть на пере даем,А воск и кожу –  одаряем властью!Итак, чего ж ты хочешь, бес, ответь!Пергамент ли, бумагу, мрамор, медь –Решай же, выбирай свободно!Перо ли взять, резец иль грифель? Что еще?МефистофельКак ты словами сыплешь горячо!Без них уладим дело превосходно.Любой листок лишь взять решисьИ каплей крови подпишись.ФаустИзволь, уж если так тебе угодно.Итак, обряд нелепый, совершись!МефистофельКровь –  сок совсем особенного свойства.ФаустНо только, чтоб ни тени беспокойстваЗа мой залог; я сам стремлюсь, поверь,Всей силою к тому, что обещал теперь!Собой напрасно слишком я кичился;Мое достоинство лишь твоему равно.Великий дух презреть меня решился,И тайн природы знать мне не дано.Теперь конец всему: порвалась нить мышленья;К науке я давно исполнен отвращенья,Тушить страстей своих пожарВ восторгах чувственных я буду,И под густой завесой чарГотов ко всякому я чуду!Я кинусь в шумный времени поток,В игру случайностей, куда забросит рок,И пусть страданье и отрада,И пусть удача и досадаПричудливой промчатся чередой;Кто хочет действовать –  тот позабудь покой!МефистофельНе будет вам ни в чем ни меры, ни преграды;Чем ни захочется полакомиться вам –Все смело на лету хватайте здесь и там,Что послужить вам может для отрады!Не надо лишь робеть и выбор свой стеснять.ФаустНе радостей я жду, – прошу тебя понять!Я брошусь в вихрь мучительной отрады,Влюбленной злобы, сладостной досады;Мой дух, от жажды знанья исцелен,Откроется всем горестям отныне:Что человечеству дано в его судьбине,Все испытать, изведать должен он!Я обниму в своем духовном взореВсю высоту его, всю глубину;Все счастье человечества, все горе –Все соберу я в грудь свою одну,До широты его свой кругозор раздвинуИ с ним в конце концов я разобьюсь и сгину!МефистофельСтарался разжевать я смысл борьбы земнойНемало тысяч лет. Поверь ты мне, мой милый,Никто еще, с пеленок до могилы,Не переваривал закваски вековой.Весь этот свет, все мирозданье –Для Бога лишь сотворены;Себе Он выбрал вечное сиянье,Мы в вечный мрак погружены;А вы –  то день, то ночь испытывать должны.ФаустНо я хочу!Мефистофель
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия