Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

И долг ваш –  эту мощь на деле применить!Итак, ловите же минуты вдохновенья,Как ловит ловелас предлог для похожденья!Угодно ль, например, любовь изобразить?Случайно сходятся –  взаимное сближенье,Затем –  свидания, надежды, опасенья:То счастье близко к ним, то вновь уходит вдаль,То ревность, то боязнь, то радость, то печаль, –Глядишь –  готов роман. И так-то все на свете.Смелей лишь черпайте из жизни всех людей –И для задуманной комедии своейНе будете нуждаться вы в предмете.Всяк испытал, конечно, чувства эти,Но редкий знает, сколько в них чудес!Где ни копните –  тут и интерес!Картина попестрей, поменьше освещенья,Да искра истины средь мрака заблужденья –И смотришь, – славное сварили вы питье,По вкусу каждому: в нем всяк найдет свое.Цвет юности идет сюда, мечтая,Что откровенье в пьесе он найдет,И нежных душ чувствительная стаяМеланхоличной пищи сердцу ждет;В одном одну мечту, в другом другую будитРассказ искусный ваш, и каждый зритель будет,Ручаюсь, вашей пьесой восхищен:Что в сердце у него, то в пьесе видит он!Они еще не прочь и плакать, и смеяться,Возвышенное чтить и блеском восхищаться;Кто пожил, на того не угодишь ничем,А тот, кто не созрел, – доволен будет всем!ПоэтОтдай же годы мне златые,Когда и сам я был незрел,Когда я песни молодые,Не уставая, вечно пел!В тумане мир передо мноюСкрывался; жадною рукоюПовсюду я цветы срывалИ в каждой почке –  чуда ждал.Я беден был –  и все, что надоДля счастья чистого, имел:Стремленьем к истине кипел,И бред мечты –  мне был отрада!..Отдай мне прежний жар в крови,Мои порывы и стремленья,Блаженство скорби, мощь любви,И мощной ненависти рвенье,И годы юные мои!КомикЧто юность! Юность вам нужнее,Когда идете вы на бой,Когда красавица поройСама на вашей виснет шее,Когда конца своим трудамХотите быстро вы добиться,Когда всю ночь придется вамПлясать, и петь, и веселиться.Но чтоб искусною рукойИграть, восторги возбуждая,И, ловко там и сям блуждая,Стремиться к цели подставной,За это старшие пускай берутся смело:Тем больше будет вам почета, старики!Что старость в детство нас приводит –  пустяки:До самой старости мы –  дети; вот в чем дело!Директор
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия