Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

Мы все устроим, ангел мой!Вот капли: действуют прекрасно!В питье немножко ей подлей,И сон слетит глубокий к ней.МаргаритаЯ для тебя на все согласна!Конечно, здесь ведь яду нет?ФаустМогу ль я дать тебе такой совет?МаргаритаТы приковал какой-то чудной силойМеня к себе: на все готова я, –И больше сделать, кажется, нельзя,Чем для тебя я сделала, мой милый!

(Уходит.)

Мефистофель

(входя)

Мартышка! Где она?ФаустШпионил ты опять?МефистофельДа, кое-что я мог понять.Вас, доктор, катехизису учили:Надеюсь, вы урок на пользу получили.Для девушек так интересно знать,Кто чтит религию: кто верит непритворно,Тот и за нами, мол, пойдет покорно.ФаустЧудовище! Не видишь, что онаВ душе любовь лишь чистую лелеет:Своею верою полна,Той верою, которая однаСпасенье ей, – она жалеет,Как душу близкую, погибшего меня.МефистофельЭх, ты! В тебе ведь только похоть бродит!Тебя девчонка за нос водит!ФаустПрочь, гнусный изверг грязи и огня!МефистофельА в рожах ловко суть она находит!При мне минутки не сидится ей:Ум замечая в рожице моей,Она томится и скорбит безмерно,Что если я не черт, то гений уж наверно.Гм! эта ночь!..ФаустТебе-то что до ней?МефистофельИ мне в ту пору веселей!<p>У колодца</p></span><span>

Гретхен и Лизхен с кувшинами.

ЛизхенТы уж о Бербельхен слыхала?ГретхенНет. Я ведь дома все сижу одна.ЛизхенМы знаем кое-что! Сивилла мне сказала!Попалась наконец она!Вперед не важничай!ГретхенА что?ЛизхенДа дело скверно!Что ест она и пьет –  двух кормит: это верно.ГретхенАх!ЛизхенДа, теперь награждена!На шею парню вешалась она:На все гулянья с ним ходила,С ним танцевала и кутила;Везде хотела первой быть,Есть пирожки да вина пить,Себя красавицей считала;Дошла в бесстыдстве до того,Что наконец уж от негоОткрыто брать подарки стала!Ласкала, нежила дружка, –Вот и осталась без цветка!ГретхенБедняжка!ЛизхенТы еще жалеешь!А мы? Как мать велит, бывало, прясть, –Сидишь да ночью вниз сойти не смеешь;Она же мигом к миленькому –  шасть!Там, на скамье, иль в переулке темном,Не скучно было в уголке укромном!Теперь вот пусть свою убавит спесьДа перед нами в церкви грех свой весьВ рубашке покаянной пусть расскажет!ГретхенЕе он замуж взять, наверно, не откажет.ЛизхенДержи карман! Нет, парень не дурак:Получше может заключить он брак.Да он уж и удрал.ГретхенОн поступил нечестно.ЛизхенДа хоть женись –  не очень будет лестно.Ей наши парни разорвут венок,А мы насыпем сечки на порог!

(Уходит.)

Гретхен

(идя домой)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия