Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

ФаустА этот клад, что видится вдали:Поднимется ль он вверх из-под земли?МефистофельПорадуйся, недолго ждать: оттудаТы котелок достанешь без труда.Недавно я заглядывал туда:Там талеров[14] порядочная груда.ФаустБраслетов нет ли иль перстнейМоей красотке на веселье?МефистофельНайдутся там и вещи поценней:Жемчужное я видел ожерелье!ФаустВот это хорошо! Мне больно к ней идтиИ ничего с собой в подарок не нести.МефистофельПо мне, так чем же было б неприятноСебя порой потешить и бесплатно?Как ярки звезды! В блеске их лучейТеперь я шутку выкину на диво:Спою я песню нравственную ей,Чтоб тем верней сманить красотку живо.

(Поет, аккомпанируя на гитаре.)

Не стой, не стой,Не жди с тоскойУ двери той,Катринхен, пред денницей!Не жди, не верь:Войдешь теперьДевицей в дверь,А выйдешь не девицей!Не верь словам!Насытясь сам,Бедняжке там«Прости, прощай!» – он скажет.Скажи: «Постой,Повеса мой,Пока со мнойКольцо тебя не свяжет!»Валентин

(выходя)

Черт побери! Кого ты тамСмущаешь, крысолов проклятый?Гитара к черту! К черту самСлетишь и ты, певец завзятый!МефистофельГитара сломана: ее не нужно нам!ВалентинТеперь и череп пополам!Мефистофель

(Фаусту)

Ну, доктор, я вас приглашаю!Вперед, смелее! Не робей,Валяй шпажонкою своей,Коли смелей, я отражаю.ВалентинТак отражай же!МефистофельЯ к услугам весь!ВалентинЕще!МефистофельМогу!ВалентинСам черт дерется здесь!Но что со мной! Рука уж ослабела.Мефистофель

(Фаусту)

Коли же!Валентин

(падая)

Ох!МефистофельСмирили дурака!Теперь пора убраться нам приспела:Тут будет шум и крик наверняка.Хоть мне возня с полицией легка,Но уголовный суд –  иное дело!

Уходят.

Марта

(у окна)

Сюда скорей!Гретхен

(у окна)

Сюда огня!МартаЗдесь драка, спор! Здесь шум, возня!НародУбит один, – гляди!Марта

(выходя)

А где убийца, где злодей?Гретхен

(выходя)

Кто здесь?НародСын матери твоей.ГретхенВсевышний, пощади!ВалентинЯ умираю; скор тут сказ,И скор конец вдвойне.Не войте, бабы! Все ко мне –И слушать мой рассказ!

Все обступают его.

Ты, Гретхен, очень молодаИ так глупа, что навсегдаПлохой избрала путь.Могу при всех тебе сказать:Когда могла ты шлюхой стать, –Так уж открыто будь!ГретхенО Боже! Брат мой, что такое?Валентин
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия