Читаем Фауст. Страдания юного Вертера полностью

Я? Никогда! Я вижу блеск чудесный,Тебя и пышный двор. Сомненья неуместны,Где нерушимо сам монарх царит,Врагов своих могуществом разит,Где светлый ум и доброй воли силаИ мощный труд царят на благо нам, –Как может зло и мрак явиться там,Где блещут эти чудные светила?Говор толпыМошенник, плут! Умен, хитер!Он лжет бесстыдно! С этих порЯ знаю, что нам предстоит.А что? Проект он сочинит.МефистофельВезде своя нужда: таков уж белый свет!Здесь то, другое там. У нас вот денег нет;Здесь, на полу, валяться их не будет;Но мудрость их из-под земли добудет.Войдите в тьму пещер глубоких: тамВ кусках, в монетах золото сверкает.А кто его из бездны извлекает?Дух выспренний, природой данный нам.КанцлерПрирода, дух –  таких речей не знаютУ христиан, за это сожигаютБезбожников: такая речь вредна!Природа –  грех, а дух есть сатана:Они лелеют в нас сомненье,Любимое сил адских порожденье.Нет, здесь не то! Два рода лишь людейИмеет государь в империи своей:То божьих алтарей служители святыеИ рыцари. Они хранят нас в бури злые;Лишь в них себе опору трон найдет.За то им земли государь дает.Пустой толпы безумные затеиПротивостать пытаются порой,Еретики и злые чародеиМутят страну и потрясают строй.Шуту они любезны свыше меры;Душе преступной всех они милей.И смеешь дерзкой шуткою своейТы омрачать возвышенные сферы?МефистофельО, как ученый муж заметен в вас сейчас!Что осязать нельзя –  то далеко для вас,Что в руки взять нельзя –  того для вас и нет,С чем не согласны вы –  то ложь одна и бред,Что вы не взвесили –  за вздор считать должны,Что не чеканили –  в том будто нет цены.ИмператорК чему ты эту проповедь читаешь?Мне надоело это: перестань!Здесь денег нет, – скорей же их достань,Словами ж ты беды не уменьшаешь.МефистофельДостану больше я, чем кажется вам всем;Все это хоть легко, но трудно вместе с тем.Клад не далек, но, чтобы докопаться,Искусство нужно и уменье взяться.В тот давний век, как толпы дикарейГубили жадно царства и людей,Напора орд их человек пугалсяИ укрывать сокровища старался.Так было в мощный Рима век, давно;Но и теперь немало их зарыто,И все, что там лежит в земле сокрыто,Правительству принадлежать должно.КазначейДа, хоть дурак, а рассудил он здраво!Конечно, это государя право!КанцлерВам ставит дьявол золотой капкан:В преступный вас желает ввесть обман.КастелянЧтоб провиант был у меня в запасе,Я на обман даю свое согласье.ВоеначальникДурак умен: всем благ наобещал!Солдат не спросит, где он деньги взял.Мефистофель
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия