Читаем Федр. Бабрий. Басни полностью

<p><strong>41. Ливень и сосуд.</strong></p>Зимней холодной порой, из туч, теснящихся к тучам. Ветрами злыми гоним, хлынул стремительный дождь. Водный бурливый поток, по пространной земле растекаясь, Смыл и с собою унес утлый скудельный сосуд. Он просыхал, открытый ветрам, чтоб зыбкая глина Стала готова принять прикосновенье огня. — Как его, хрупкого, звать? — спросила тяжкая туча. Он же, забывшись, в ответ: «Амфора имя мое; Мастер искусной рукой на быстро вертящемся круге Дал мне этот изгиб мягко покатых боков». Туча промолвил а так: «Досель красовалась ты вволю— Ныне ж размытой тебе быть дождевою водой!» В самом деле, тотчас, наполняясь пенною влагой, Треснул сосуд и поплыл вниз по течению струй. О, несчастный, зачем, величаясь прозваньем, он спорил С тучей, у коей всегда полон стрелами колчан! Учит подобный пример на свою не сетовать участь, Если подвластна она тем, кто сильнее стократ.

173. Терновник и змея (126). Эзоп, 98 (145 X).

174. Лягушки, просящие царя (126). Эзоп, 44 (76 X). Мастерство Бабрия узнается в мотиве междоусобной войны с использованием царя-чурбана.

175. Пастух и волчонок (127). Эзоп, 225 (373 X). Сходный мотив в «Палатинской антологии», IX, 47.

176. Орел и его хозяева (128). В эзоповском сборнике — пересказ (6 X). 177. Черепаха и заяц (129). Эзоп, 254 (410 X). Басня представляет собой малоудачную моралистическую перелицовку известной народной сказки о том, как черепаха (или еж, как видно по изображению сюжета на одной вазе) обманула зайца, поставив у финиша беговой дорожки другую черепаху (или ежа).

178. Роза и бархатник. (130). В эзоповском сборнике — пересказ (384 X): Недолговечность роз — модная сентиментальная тема поздней античной лирики (ср. Авсоний, «Рождение роз»).

179. Трубач (131). Эзоп, 289 (386 X). В изложении Авиана басня изменена следующим образом:

<p><strong>39. Воин, сжигающий оружие.</strong></p>Дал однажды обет уцелевший, в сражениях воин — Сжечь оружье свое на разведенном костре: То, которое он на поле снимал с умиравших, Или какое отбить мог у бегущих врагов. Срок наступил выполненью обета, и, помня об этом, Стал он сносить на костер все, что имел у себя. Вдруг боевая труба взроптала голосом грубым, Что неповинно ее он обрекает огню: «Ты ведь не смеешь сказать,— она уверяла солдата,— Что навлекла на тебя я хоть единый удар. Нет, я только скликала на бой дуновеньем и пеньем, Да и негромко притом — небо, свидетелем будь!» Воин сказал, бросая трубу в трескучее пламя: «Пусть же постигнет тебя худшая кара и боль! Даже если сама и была ты бессильной и робкой, Больше творила ты зла, делая злыми других».

180. Барс и лиса (132). Эзоп, 12 (42 X).

181. Козел и виноград (133). Эзоп, 327 (404 X).

182. Козел под обрывом и лиса (134). Эзоп, 9 (45 X). Ср. Федр, IV, 9.

183. Пчела и Зевс (136), Эзоп, 172 (287 X).

184. Добродетели и пороки (137). В эзоповском сборнике — пересказ (1 X). Перевод по исправлению Крузиуса.

185. Раненый орел (138). В эзоповском сборнике — пересказ 73 (4 X). Басня пользовалась широкой известностью; первые следы ее— у Эсхила (фр. 231 М.= 139 N):

В ливийской басне есть повествование:Орел, стрелой пронзенный ядовитою,Сказал, ее увидев оперение:«Нет, не чужими, а своими перьямиЯ поражен...»

186. Орел и лиса (139). Эзоп 1 (5 X). Отрывки рассказа о вероломном орле и лисице сохранились еще в ямбах Архилоха (VII в. до н. э.). (фр. 89 — 95).

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги