Читаем Феєрія для іншого разу полностью

От у якому стані наш Норберчик!.. і це не набалачка… я просто правдивий, от і все!.. спостерігаю!.. не прикрашаю!.. після таких струсів у мистців можуть траплятися страшні переживання!.. ви спостерігали у Жюля! і багатьох інших!.. не варто дивуватися!.. і зауважте!.. не тільки у мистців! Жюля!.. Норбера!.. Родольфа!.. навіть у туристів! і в роззяв!.. і в небі у літунів!.. у героїв етеру!.. аби їх літаки могли пригальмувати, аби могли з Небес присісти на землю, то ще й як із красуньками поборюкались!.. на все готові, аби потамувати нерви!.. у лавах борців повно Пріапів!.. он наш Норберчик прихилився до поручня і смикає себе за інструмент!.. і багато інших!.. багато інших!.. я базікаю? ні! не відволікаюся!.. Оттав сопе! отак! нарешті! пробує намацати сходинку… пробує ступити… ще на одну! іще!.. здається, лишився тільки поверх?.. здається!.. нарахував п'ятдесят дві сходинки… здається… шістдесят дві?.. мене вже марудить, бо я складений удвоє, згорнутий донизу головою!.. здається, ти при тямі, а потім раптом ні!.. здається, усе бачиш, як є… а насправді поволока!.. та хай там як, а Оттав не спіткнувся! жодної сходинки не пропустив!.. здається… здається…

— Не поспішай, Оттавіо!

Це його лихоманить чи мене?.. хто кого стримує?.. так чи інакше, хтось тремтить!.. може, від утоми?.. він?.. чи я?.. ми як одне ціле… він часом не поранений?..

— Оттаве, ти часом не поранений?..

— Ні! ні!..

Відповідь тверда! добре!

— Спускайся! не дивися на нього!

Це я про Норбера… Оттав не солодун, це певно! це я так ляпнув!.. ще сходинка!.. іще одна!.. має лишитися тільки один поверх… здається!.. У Оттава справді спритні ноги… бачу, він тримає рівновагу… бачу ноги… і голову бачу!.. захоплююся ним ще більше, ніж коли він ніс мене нагору! у нього бліде обличчя!..

— Тебе не поранило, Оттаве?

— Ні! Ні!

— Не поспішай!..

«Перш за все обачність!»… це моя думка!.. будь-що!.. він жодного разу не спіткнувся!.. церберка теж!.. бодай їй! мало її не забув!.. вона весь час із нами!.. із дзвіночком!.. тіпає ним, їй-богу! і сама тіпається! усім салом! усіма зморшками!

— А моя пошта, недоріко?

Десь загубила!..

— Куди ви все викинули, дурепо?..

Не знає… забула… усе забула!.. знає лише, що треба нас триматися!.. спускається, як ми, сходинка за сходинкою… не дивиться донизу, а тільки в стіну…

— Гей, Оттаве! ти мене трясеш!

Тепер він надто поспішає!.. послухався мене! але занадто! через сходинки!..

— Мене зараз знудить, Оттаве!

Попереджаю… на нього знудить!.. овва, та ми вже прийшли!.. я й не помітив… прийшли! під браму! під таку саму, як у нас!.. точнісінько таку ж… але не пошкоджену!.. прийшли!.. відчуваю, що з'їжджаю… що він мене потроху скидає… відчуваю, що опускає долі… долі?.. так, на плити!.. такі ж плити, як у нас… брама… справді, будинки однакові!.. близнюки… один не зачепило, як я бачив, а інший мало не покришило!.. розумієте?.. а землетрус той самий!.. циклони ті самі! літаки-вихори ті самі!.. і бомби, й катаклізми, і громи!..

Розпластавшись отак на підлозі, я міркую… пригадую… на п'ятому: утоплена і служниця під купою посуду… Норберчик з Почесним легіоном… пригадую… доказ, що мені не так уже туманиться!.. бадьорюся!.. бачу стінки… бачу склепіння!.. холоднокровність! холоднокровність! настрій! ги! ги! до біса! на ноги! моральний тріумф, от що!.. не такий вже я затурканий!.. доказ: ще мислю! тим краще!.. нам ніхто не стрівся!.. як так?.. як так?.. де люди? на п'ятому утоплена… і Норбер! і служниця!.. я плутаю? плутаю? здається… здається… не певен… піду переконаюся!.. а що мені! а що!.. як мене зустрінуть?.. вони там з характером! треба обережно!.. завбачливо!.. спочатку роздивлюся браму! огляну!.. стеля без жодної тріщини!.. мацаю плити на підлозі… обома руками!.. хоча б одна розколинка!.. цілі-цілісінькі!.. я на спині, потім на животі… з усіма зручностями!.. повторюю: сусідній будинок! упритул до нашого, позаду!.. неймовірно!.. а де мешканці?.. у метро, всі?.. нас тільки четверо під брамою — я, Оттав, Лілі, консьєржка… і Бебер! забув Бебера!.. Лілі його міцно тримає!.. Бебер рідко коли сидить отак на руках… хіба лише коли в повітрі шугає небезпека!..

— У повітрі щось шугає?

Ніхто не відповідає… Лілі тримає Бебера, я вже казав… Лілі не тремтить…

— Бебер цілий?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века