Читаем Фейтфул-Плейс полностью

Его так трясло, что не удавалось прикурить. Я сел на крыльцо рядом с ним, взял зажигалку. От него несло застарелым никотином и застарелым пивом с пикантной ноткой джина. Все мои спинные нервы по-прежнему защемляло от одного его присутствия. Разговоры, доносящиеся из окна над нами, постепенно, с перебоями, набирали обороты.

– Что у тебя со спиной? – спросил я.

Па выпустил огромный клуб дыма.

– Не твое дело.

– Просто разговор поддерживаю.

– Ты никогда не болтал попусту. Я не тупой. Не надо со мной так.

– Я никогда тебя тупым и не считал, – искренне ответил я. Если бы па немного больше времени потратил на образование и немного меньше на пьянки, он бы кого хочешь обскакал. Когда мне было лет двенадцать, мы в школе проходили Вторую мировую. Учитель – злобный мелкий сученыш – считал, что дети бедняков слишком пустоголовы, чтобы понять такие сложные темы, и даже не пытался объяснить. Па, по случайному совпадению трезвый на той неделе, усадил меня в кухне, нарисовал на скатерти схемы карандашом, расставил оловянных солдатиков Кевина заместо армий и все мне растолковал – так ясно и живо, что я до сих пор помню все до мелочей, как будто кино посмотрел. Одна из многих бед отца в том, что ему хватает ума понять, как бесповоротно он просрал свою жизнь. Лучше бы был тупым как пробка.

– А тебе на кой сдалась моя спина?

– Любопытно. Если придется скидываться на дом престарелых, хотелось бы знать заранее.

– Я тебя ни о чем не просил. И ни в какой дом престарелых не поеду. Лучше застрелиться.

– Разумно. Не слишком затягивай.

– Не дождетесь.

Он снова глубоко затянулся и наблюдал за струйками дыма, клубившимися из его рта.

– Из-за чего там все, в доме? – спросил я.

– То да сё. Мужские дела.

– И что это значит? Мэтт Дейли угнал твоих овец?

– Не стоило ему приходить в мой дом. Тем более сегодня.

Ветер шнырял по дворам, терся о стены сарая. На мгновение перед моими глазами возник Кевин – еще прошлой ночью он лежал, лилово-белый, с разбитой головой, в темноте, в четырех дворах отсюда. Я не разозлился, только почувствовал неимоверную тяжесть – будто вешу двести стоунов, будто придется сидеть здесь всю ночь напролет, поскольку подняться с этого крыльца самому мне не светит.

– Помнишь ту грозу? – чуть погодя спросил па. – Тебе лет пять-шесть тогда было, и я тебя с твоим братом во двор вытащил. У вашей мамы чуть припадок не сделался.

– Ага, помню.

Был жаркий, как в духовке, летний вечер из тех, когда нечем дышать и безобразные ссоры начинаются на пустом месте. Когда грянул первый удар грома, па с раскатистым хохотом облегчения сгреб одной рукой Шая, другой – меня и двинул вниз по лестнице под яростный мамин визг у нас за спиной. Он поднял нас, чтобы мы поглядели на вспышки молнии над дымовыми трубами, и велел не бояться грома – это просто молния нагревает воздух быстро, как взрыв; и не бояться мамы, которая высунулась из окна и пронзительно верещала. Когда нас наконец накрыло пологом дождя, па запрокинул голову к пурпурно-серому небу и закружил нас по пустой улице. Мы с Шаем визжали от восторга, вылитые звереныши, огромные теплые капли дождя хлестали по лицам, гром сотрясал землю и перекатывался из папашиных костей в наши.

– Хорошая была гроза, – сказал па. – И ночь хорошая.

– Я помню запах. И вкус, – сказал я.

– Ага. – Он в последний раз затянулся и бросил окурок в лужу. – Знаешь, в ту ночь я хотел забрать вас двоих и свалить. Уйти в горы с концами. Палатку и ружье где-нибудь украли бы, питались бы добычей от охоты. И никакие бабы нас бы не пилили, не тыркали нас, какие мы плохие, никто не угнетал бы рабочего человека. Вы были отличные ребята, ты и Кевин; крепкие ребята, способные на все. Наверное, мы здорово бы жили.

– Той ночью были я и Шай, – сказал я.

– Ты и Кевин.

– Не. Я был такой мелюзгой, что ты мог меня поднять. Значит, Кевин был грудничком, а может, вообще еще не родился.

Па поразмыслил.

– Ну и хер с тобой. Знаешь, что ты сейчас сделал, мелкий говнюк? Отнял у меня лучшее воспоминание о покойном сыне. А на черта?

– У тебя нет настоящих воспоминаний о Кевине, потому что к тому времени, как он родился, твои мозги превратились в пюре. Если желаешь объяснить, каким боком это моя вина, я весь внимание.

Па набрал воздуху, собираясь обрушить на меня поток ругательств, но зашелся в таком приступе кашля, что чуть не рухнул с крыльца. Мне вдруг стало тошно от нас обоих. Последние десять минут я нарывался на удар в морду и только сейчас сообразил, что выбрал противника не по размерам. До меня дошло, что еще три минуты в этом доме, и я окончательно рехнусь.

– На! – Я протянул отцу еще одну сигарету. Говорить он не мог, но взял ее трясущейся рукой. – Наслаждайся, – добавил я и ушел.

В доме снова заливался Святоша Томми. Вечер дошел до стадии, когда люди переключаются с “Гиннесса” на спиртное и начинают воевать с Британией. “Не плачет волынка, молчит барабан боевой, но долина с зарей ожила; то над Лиффи-рекой, над туманной росой церковные звонят колокола…”

Перейти на страницу:

Все книги серии Дублинский отдел по расследованию убийств

Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг
Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг

Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего. И вот теперь прошлое возвращается… В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление. У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки. Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…Содержание:1. В лесной чаще (Перевод: Владимир Соколов)2. Мертвые возвращаются?.. (Перевод: С. Масленникова, Т. Бушуева)3. Ночь длиною в жизнь (Перевод: Александр Андреев)4. Рассветная бухта (Перевод: М. Головкин)5. Тайное место (Перевод: Глеб Александров, Мария Александрова)6. Тень за спиной (Перевод: Виктор Голод, Игорь Алюков)

Тана Френч

Триллер
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература