Читаем Fer-De-Lance полностью

It was nearly ten o'clock when I got downstairs the next morning, for I need eight hours' sleep when I can get it, and of course Wolfe wouldn't be down till eleven. He arose always at eight, no matter what time he went to bed, had breakfast in his room with a couple of newspapers, and spent the two hours from nine to eleven in the plant-rooms. Sometimes I could hear old Horstmann, who tended the plants, yelling at him, while I was dressing or taking a bath. Wolfe seemed to have the same effect on Horstmann that an umpire had on John J. McGraw. Not that the old man really disliked Wolfe, I'm sure he didn't; I wouldn't wonder if he was worried for fear Wolfe's poundage, having at least reached the limit of equilibrium, would topple over and make hash of the orchids. Horstmann didn't think any more of those plants than I do of my right eye. He slept in a little room partitioned off of a corner, and I wouldn't have been surprised if he had walked the floor with them at night.

After I got through in the kitchen with a dish of kidneys and waffles and a couple of glasses of milk-for I absolutely refused to let Fritz dress up the dining-table for my breakfast, which I always had alone-I went out for ten minutes' worth of air, hoofing it down around the piers and back again, and then settled down at my corner desk in the office with the books, after dusting around a little and opening the safe and filling Wolfe's fountain pen. His mail I left on his desk unopened, that was the custom; there wasnt any for me. I made out two or three checks and balanced my expense book, not much to that, things had been so quiet, and then began going over the plant records to be sure Horstmann had his reports up to date. I was in the middle of that when I heard the buzzer in the kitchen, and a minute later Fritz came to the door and said a man named O'Grady wanted to see Mr. Wolfe. I took the card and looked at it and saw it was a new one on me; I knew a lot of the dicks on the Homicide Squad, but I had never seen this O'Grady. I told Fritz to usher him in.

O'Grady was young, and very athletic judging from his make-up and the way he walked. He had a bad eye, conscientious and truculent; from the way he looked at me you might have thought I had the Lindbergh baby in my pocket.

He said, "Mr. Nero Wolfe?"

I waved at a chair. "Have a seat." I glanced at my wrist. "Mr. Wolfe will be down in nineteen minutes."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература