Читаем Fer-De-Lance полностью

Durkin was all right up to the neck. When I consider how thick he was in most respects I am surprised how he could tail. I know bull terriers are dumb, but good tailing means a lot more than just hanging on, and Fred Durkin was good. I asked him once how he did it, and he said, "I just go up to the subject and ask him where he's headed for, and then if I lose him I know where to look." I suppose he knew how funny that was; I don't know, I suspect him. When things got so Wolfe had to cut down expenses like everybody else from bankers to bums, Saul Panzer and I got our weekly envelopes sliced, but Durkin's was stopped altogether. Wolfe called him in when he was needed and paid him by the day, so I still saw him off and on and knew he was having hard sledding. Things had been slow and I hadn't run across him for a month or more when the buzzer sounded that day and Fritz brought him to the door of the office.

Wolfe looked up and nodded. "Hello, Fred. Do I owe you something?"

Durkin, approaching the desk with his hat in his hand, shook his head. "How are you, Mr. Wolfe. I wish to God you did. If there was anybody owed me anything I'd be with him like a saddle on a horse."

"Sit down. Will you sample some beer?"

"No, thanks." Fred stayed on his feet. "I've come to ask a favor."

Wolfe looked up again, and his big thick lips pushed out a little, tight together, just a small movement, and back again, and then out and back again. How I loved to watch him doing that! That was about the only time I ever got excited, when Wolfe's lips were moving like that. It didn't matter whether it was some little thing like this with Durkin or when he was on the track of something big and dangerous. I knew what was going on, something was happening so fast inside of him and so much ground was being covered, the whole world a flash, that no one else could ever really understand it even if he had tried his best to explain, which I never did. Sometimes, when he felt patient, he explained to me and it seemed to make sense, but I realized afterward that that was only because the proof had come and so I could accept it. I said to Saul Panzer once that it was like being with him in a dark room which neither of you has ever seen before, as he describes all of its contents to you, and then when the light is turned on his explanation of how he did seems sensible because you see everything before you just as he described it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература