Читаем Fer-De-Lance полностью

"You should know that evening. Durkin, annotate your notebook, or, better perhaps, throw it away. You are a full twelve-month ahead of your times; next year Monday will be June fourth." He turned to the woman. "Maria Maffei, I am sorry to have to give you a counsel of desperation. Consult the police."

"I have, sir." A gleam of resentment shot from her eyes. "They say he has gone to Italy with my money."

"Perhaps he has."

"Oh no, Mr. Wolfe. You know better. You have looked at me. You can see I would not know so little of a brother as that."

"Do the police tell you what boat your brother sailed on?"

"How could they? There has been no boat. They do not investigate or even consider. They merely say he has gone to Italy."

"I see, they do it by inspiration. Well. I'm sorry I can't help you. I can only guess. Robbery. Where is his body then? Again consult the police. Sooner or later someone will find it for them and your puzzle will be solved."

Maria Maffei shook her head. "I don't believe it, Mr. Wolfe. I just don't believe it. And there was the phone call."

I broke in, "You mentioned no phone call."

She smiled at me with her teeth. "I would have. There was a phone call for him at the rooming-house a little before seven. The phone there is in the downstairs hall and the girl heard him talking. He was excited and he agreed to meet someone at half-past seven." She turned to Wolfe. "You can help me, sir. You can help me find Carlo. I have learned to look cool like the grass in the morning because I have been so long among these Americans, but I am Italian and I must find my brother and I must see anyone who has hurt him."

Wolfe only shook his head. She paid no attention.

"You must, sir. Mr. Durkin says you are very tight about money. I still have something left and I could pay all expenses and maybe a little more. And you are Mr. Durkin's friend and I am Mrs. Durkin's friend, my friend Fanny."

Wolfe said, "I am nobody's friend. How much can you pay?"

She hesitated.

"How much have you got?"

"I have-well-more than a thousand dollars."

"How much of it would you pay?"

"I would pay-all of it. If you find my brother alive, all of it. If you find him not alive and show him to me and show me the one who hurt him, I would still pay a good deal. I would pay first for the funeral."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы