The interior was finished in highly-polished hardwood, stained in imitation of the gray lichens which infest trees.
Внутри помещение было отделано полированным деревом, узор которого воспроизводил древесный лишай.
Large sheets of clear, beveled glass were used, some oval, some oblong, some square, and some circular, following a given theory of eye movement.
Окна сверкали множеством мелких граненых стекол, овальных, продолговатых, квадратных и круглых, расположенных по определенному, приятному для глаза, рисунку.
The fixtures for the gas-jets were modeled after the early Roman flame-brackets, and the office safe was made an ornament, raised on a marble platform at the back of the office and lacquered a silver-gray, with Cowperwood & Co. lettered on it in gold.
Г азовые рожки были сделаны по образцу римских светильников, а конторский сейф, как это ни странно, служил украшением: он стоял в глубине конторы на мраморном постаменте, и по его лакированной серебристо-серой поверхности было золотом выгравировано: "Каупервуд и К°".
One had a sense of reserve and taste pervading the place, and yet it was also inestimably prosperous, solid and assuring.
Все помещение, выдержанное в благородно строгом вкусе, в то же время свидетельствовало о процветании, солидности и надежности.
Cowperwood, when he viewed it at its completion, complimented Ellsworth cheerily.
Когда здание было готово, Каупервуд осмотрел его и с довольным видом похвалил Элсуорта:
"I like this.
- Мне нравится!
It is really beautiful.
Это очень красиво!
It will be a pleasure to work here.
Работать здесь - одно удовольствие.
If those houses are going to be anything like this, they will be perfect."
Если и особняки получатся такие - это будет великолепно!
"Wait till you see them.
- Подождите еще хвалить, пока они не окончены!
I think you will be pleased, Mr. Cowperwood.
Впрочем, думаю, что вы останетесь довольны, мистер Каупервуд.
I am taking especial pains with yours because it is smaller.
Мне пришлось немало поломать себе голову над вашим домом из-за его небольших размеров.
It is really easier to treat your father's.
Дом вашего отца дается мне значительно легче.
But yours-" He went off into a description of the entrance-hall, reception-room and parlor, which he was arranging and decorating in such a way as to give an effect of size and dignity not really conformable to the actual space.
Но ваш... И он пустился в описание вестибюля и гостиных, большой и малой, которые он располагал и отделывал так, чтобы они выглядели более просторными и внушительными, чем позволяли их скромные размеры.
And when the houses were finished, they were effective and arresting-quite different from the conventional residences of the street.
Когда строительство было закончено, оказалось, что оба дома и в самом деле весьма эффектны, оригинальны и нисколько не похожи на заурядные особняки по соседству.
They were separated by a space of twenty feet, laid out as greensward.
Их разделяла зеленая лужайка футов в двадцать шириною.
The architect had borrowed somewhat from the Tudor school, yet not so elaborated as later became the style in many of the residences in Philadelphia and elsewhere.
Архитектор, позаимствовав кое-что от школы Тюдоров, отказался от той вычурности, которая стала позднее отличать многие особняки Филадельфии и других американских городов.