Читаем Финансист полностью

He had, somehow, in spite of himself, been impressed by the boy's peculiar eye; and now he felt, without knowing why, that the offer was probably legitimate enough, and that the boy had the money.Напряженный взгляд мальчика поневоле привлек его внимание, и он как-то сразу, сам не зная почему, преисполнился доверия и решил: деньги у него есть.
He might be the son of a grocer.Возможно, он сын какого-нибудь бакалейщика.
"I'm bid thirty!- Тридцать долларов!
I'm bid thirty!Тридцать долларов!
I'm bid thirty for this fine lot of Castile soap.Тридцать долларов за партию превосходного кастильского мыла!
It's a fine lot.Отличное мыло!
It's worth fourteen cents a bar.В розницу идет по четырнадцати центов кусок.
Will any one bid thirty-one?Кто даст тридцать один доллар?
Will any one bid thirty-one?Кто даст тридцать один?
Will any one bid thirty-one?"Кто даст тридцать один?
"Thirty-one," said a voice.- Тридцать один! - раздался голос.
"Thirty-two," replied Cowperwood.- Тридцать два! - произнес Каупервуд.
The same process was repeated.Торг возобновился.
"I'm bid thirty-two!- Тридцать два доллара!
I'm bid thirty-two!Тридцать два доллара!
I'm bid thirty-two!Тридцать два доллара!
Will anybody bid thirty-three?Кто даст за это замечательное мыло тридцать три?
It's fine soap. Seven cases of fine Castile soap.Семь ящиков прекрасного кастильского мыла.
Will anybody bid thirty-three?"Кто даст тридцать три?
Young Cowperwood's mind was working.Мозг юного Каупервуда напряженно работал.
He had no money with him; but his father was teller of the Third National Bank, and he could quote him as reference.Денег у него с собой не было, но его отец служил помощником кассира в Третьем национальном банке, и Фрэнк мог сослаться на него.
He could sell all of his soap to the family grocer, surely; or, if not, to other grocers.Все это мыло, без сомнения, удастся продать бакалейщику по соседству с домом, а если не ему, то еще какому-нибудь лавочнику.
Other people were anxious to get this soap at this price.Нашлись ведь и другие, желавшие приобрести его по такой цене.
Why not he?Так почему бы мыло не купить Фрэнку?
The auctioneer paused.Аукционист сделал паузу.
"Thirty-two once!- Тридцать два доллара - раз!
Am I bid thirty-three?Кто даст тридцать три?
Thirty-two twice!Тридцать два доллара - два!
Am I bid thirty-three?Даст кто-нибудь тридцать три?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы